Читаем Конструкции и обороты английского языка полностью

Как неразумно с вашей стороны принимать его предложение.

How unwise of you (it was) to go there alone!

Как неразумно было вам идти туда одной!


Следующие примеры иллюстрируют вариант СК 1А и соответствующие ему глагольные конструкции.


1. You are very kind to say so. It’s kind of you to say so. How kind of you to say so!

Очень любезно с вашей стороны говорить так.

2. She was stupid to make such a mistake. It was stupid of her to make such a mistake. How stupid (it was) of her to make such a mistake!

Как глупо, что она сделала подобную ошибку.

3. Mr. White was foolish to agree to the proposal. It was stupid of Mr. White to agree to the proposal. How stupid of Mr. White to agree to the proposal!

Мистер Уайт сделал глупость, согласившись на это предложение.

4. Mr. Green was unwise to lend money to Mr. Black. It was unwise of Mr. Green to lend money to Mr. Black. How unvise of Mr. Green to lend money to Mr. Black!

Мистер Грин поступил неосмотрительно, одолжив деньги мистеру Блэку.

5. Mary was naughty to pull the kitten’s tail. It was naughty of Mary to pull the kitten’s tail. How naughty of Mary to pull the kitten’s tail!

Мэри поступила дурно, дернув котенка за хвост.

6. The boys were clever to see the solution of the problem so quickly. It was clever of the boys to see… How clever of the boys to see…

Мальчики проявили сообразительность, найдя решение задачи так быстро.

7. Yon were wrong to contradict the professor. It was wrong of you to contradict the professor. How wrong of you to contradict the professor!

Вы поступили неправильно, споря с профессором.


Восклицательные предложения встречаются особенно часто в разговорной речи.


8. It was careless of you to leave your umbrella in the train.

Вы проявили беззаботность, оставив зонтик в поезде.

9. How ill-natured of her to say such things about you!

Как дурно с ее стороны говорить про вас подобные вещи!

10. Wasn’t it polite of Harry to offer his seat in the crowded bus to that old woman!

Как вежливо поступил, Гарри, предложив свое место в переполненном автобусе той старушке!

11. How considerate it was of Miss Brown not to worry you when you had so many things to do!

Как чутко поступила мисс Браун, не беспокоя вас, когда у вас было столько дел!

12. How impudent of them ta suppose that they would be invited to the party!

Какая дерзость с их стороны думать, что их пригласят на этот вечер!

13. How brave of you to go into the burning building to save the cat!

Как смело вы поступили, войдя в горящее здание, чтобы спасти кошку!

14. It was good of Mrs. White to offer to help.

Миссис Уайт поступила хорошо, предложив свою помощь.

15. It’s wicked of them to say such things.

Они поступают безнравственно, говоря такие вещи.


Иногда ситуация (при обмене репликами в диалоге) делает инфинитив излишним. В этих случаях вместо it может употребляться that.


Mr. X.: I’ve left my umbrella in the train. Mrs. X.: That was very careless of you.

Мистер X – Я позабыл зонтик в поезде. Миссис X – Это была большая беззаботность с твоей стороны.


В СК 1 А употребляются следующие прилагательные: absurd, bold, brave, careful, careless, civil, clever, considerate, inconsiderate, courageous, cruel, decent, foolish, good, grateful, ungrateful, honest, ill-natured, impudent, kind, unkind, naughty, nice, polite, impolite, rash, right, rude, saucy, silly, spiteful, stupid, thoughtful, thoughtless, wicked, wise, unwise, wrong.


§ 82б. Примеры, приводимые ниже, иллюстрируют вариант Б конструкции № 1, в котором инфинитив выражает действие, совершаемое лицом, которое обозначено в подлежащем предложения. В предложении We were glad to see you Мы были рады видеть вас подлежащим является we и действие глагола see совершается этим лицом (нами).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии