Читаем Консультант мифических существ (СИ) полностью

– Ну-у, это слишком.

– И диета без рыбы!

– Ты с ума сошёл! – морская дева округлила глаза. – А вдруг я похудею?! Я же стану совсем некрасивая!

– Мы вам не мешаем? – язвительно поинтересовался Шерлок. – Так я записываю ложный вызов?

– Мардж, ты даже не сказала мистеру консультанту, зачем мы его пригласили? – длинноволосый парень кинул на деву грозный взгляд, отчего та смущённо опустила глаза. – Дело в том, двуногие господа, что здесь опасная раковина, – пояснил Кевин, показав куда-то себе за спину. – Очень, очень опасная. Довольно большая. Мы обнаружили её случайно. Если не принять меры, пострадает много людей, да и реке не поздоровится. Вообще это не наш ареал, мы здесь временно. Но моя жена излишне любопытна, постоянно хочет путешествовать, а я вынужден её сопровождать. Ещё и пресекать попытки соблазнить мужских особей разных видов! – строго добавил он.

– Ну, сегодня у неё ничего не вышло, – успокаивающе улыбнулся Джон. Он не любил семейных ссор.

– Разумеется, не вышло. Надо ж додуматься – попытаться разлучить пару! – Кевин покачал головой.

– Я не хотела разлучать, я только поиграть хотела втроём, – прохныкала Мардж.

– Нет, я передумал, жемчужин и диеты за такое мало. Я подумываю пригласить маму в гости. И бабушку заодно.

– Нет, ты этого не сделаешь! – в ужасе взвизгнула Мардж. – Эта старая каракатица будет заставлять меня вычищать планктон!!!

– Нам пора домой. У меня уже чешуя зудит от этой несолёной воды. Хорошей погоды, господа! – парень, не обращая внимания на жену, помахал Шерлоку с Джоном и исчез под водой. За ним с воплем «Только не бабушка!» кинулась Мардж. Их силуэты скользнули вниз по течению и пропали из вида.

Наступила тишина.

– Ещё одна гипнотизёрка, – пробормотал Джон. По поводу «пары» он решил промолчать. В конце концов, действительно будет только лучше, если такие личности, как Марджори, станут считать их с Шерлоком парой. – Однако с этими морскими девами следует держать ухо востро.

– В основном они безвредны, разве что чрезмерно любвеобильны, – задумчиво проговорил Шерлок. – Я не думал, что она примется петь, когда увидит нас вдвоём, и не ожидал такой реакции от... нас обоих.

– Ну, это намного лучше, чем если бы мы приняли участие в её забавах, ведь так? Я не имею ничего против обнимашек с тобой, – сказал Джон вполне искренне.

– Я тоже, – Шерлок вздохнул как будто с облегчением... и принялся раздеваться.

– Что ты делаешь?

– Джон, очевидно, что придётся всё же лезть под воду. Хорошо, что сейчас июнь...

– Шерлок, ты... пойдёшь туда, к ней?!

У Джона даже в глазах помутнело. Он просто не мог отпустить Шерлока к этой... этой... соблазнительнице. В тот момент он даже забыл, что рядом с Мардж находится её муж.

– Не вздумай! Я тебя не отпущу!

– Джон, люди в опасности. Надо решить проблему. Желательно сделать это за одну ночь, чтобы не ехать сюда снова, – Шерлок, оставшись в одном белье, аккуратно сложил одежду под сводом моста. Фигура у него была замечательная, как у заправского пловца, а кожа в темноте казалась ещё белее, чем обычно. – Кроме того, я тешил себя надеждой, что ты составишь мне компанию.

Это немедленно привело Джона в состояние душевного равновесия. Он тоже разулся, снял рубашку и брюки.

– Пошли?

– Одну минуту, – Шерлок вытащил из кармана пальто два фонарика для дайвинга и небольшой пакет, внутри которого оказался влажный мешочек. – Так и знал, что понадобятся.

– Что это?

– Жабросли.

Шерлок открыл мешочек. Внутри Джон увидел клубок каких-то неприятных на вид узких гибких трубочек, похожих не то на червей, не то на личинок.

– Этого должно хватить одному из нас на час или двоим на полчаса.

– Для чего?

Оказалось, что жабросли – волшебные водоросли. Под их действием человек превращается в водоплавающее существо: на руках и ногах появляются перепонки, ступни становятся ластами, и главное: прорезается жаберная щель, так что можно дышать под водой.

– Их нужно проглотить, Джон. Смелее.

– Будешь должен мне два ужина! В том смысле, что ужинать будешь ты!

По счастью, на вкус эта водная растительность оказалась не такой мерзкой, как думал Джон. Он лишь ощутил вкус морской воды, соли, йода и травы. А через минуту беспомощно потянул руки к горлу: воздух перестал поступать в лёгкие.

– Быстрее, Джон, в воду. Ну же!

Шерлок схватил его за руку и потащил за собой. Джон, едва не падая, сделал несколько шагов и рухнул в волны Ли, погрузившись с головой.

Как хорошо! До чего же приятно дышать! Правда, нос и рот при этом бездействовали. Но Шерлок не дал Джону как следует осознать творившиеся с организмом перемены.

– Раковина, Джон! Она где-то здесь!

Голос Шерлока звучал под водой очень странно, но слова были понятны.

– Что это за раковина?

– Думаю, что конус. Географический или текстильный – они смертельно ядовиты. Я изучал конхиологию в той области, которая связана с токсикологией. Места обитания конусов далеки от Англии; как сюда попала ракушка, неизвестно, но сейчас это неважно. Надо как можно быстрее её найти.

Перейти на страницу:

Похожие книги