Читаем Консультант мифических существ (СИ) полностью

– Он провёл там две минуты семнадцать секунд. Ты же знаешь, я иногда не могу удержаться от театральных эффектов. Хотелось сделать сюрприз не только Вильзирту, но и тебе. А в кухне ты бы сразу увидел чужака. Не в ванную же совать...

– Сюрприз, значит. Даже я к тебе не захожу, а какой-то принц...

– Между прочим, я тебе не запрещал! – в запальчивости выдал Шерлок. – Если кто-то и имеет право туда заходить, то только ты!

Он тут же схватил какую-то книгу и уткнулся в неё, давая понять, что больше ничего не скажет, а Джону оставалось только пытаться понять, что это было. Приглашение?..

~ ~ ~

Шерлок держал связь с эльфами, но какое-то время новостей не было. По крайней мере, войну никто не объявлял, и казней не случалось.

А потом Шерлок за завтраком сообщил Джону, что Вильзирт Урден айр Даркнесс всё-таки отменил злополучный закон. И был ошарашен неподдельным ликованием подданных. За первую же неделю тёмные эльфы Западного леса заключили дюжину браков между собой и ещё три – со светлыми соседями.

Король Валлидас узнал о сердечной тайне своего сына. Хотя он и не испытал огромной радости, но понимал, что для блага государства подобный союз стоит поощрить. Свидания его величества Вильзирта с принцем Лафирамиром продолжались, причём по обоюдному желанию, и становились всё более частыми и долгими. Тёмный король вынужден был признать, что истинное чувство не зависит от пола. Более того, оказалось, что всерьёз полюбить мужчину может даже тот, кто до этого увлекался только женщинами.

Что до Джона, то он никогда в этом не сомневался.


*ятрофобия – боязнь врачей.

====== Наг. Шифрованная записка ======

Чтобы не благодарить J.Sigerson в каждой главе, я решила просто посвятить ему весь фанфик)

И опять используется рассказ Конан Дойля)

Джен. Два целомудренных поцелуя и признание)

Жгучий стыд – вот что почувствовал Джон, открыв дверь следующему клиенту. Потому что тот сидел в инвалидной коляске, а в доме не было пандусов.

– Здравс-ствуйте, – каким-то замученным голосом произнёс посетитель. Он был закутан в плед по плечи. – Могу я видеть мис-стера Холмс-са?

– Да, разумеется, – забормотал Джон. – Добрый день. Сейчас я позову Шерлока, и мы вместе поможем вам подняться...

– В этом нет необходимос-сти, – у клиента был странный дефект речи: он немного тянул шипящие и свистящие звуки. – Только рас-спахните дверь пош-шире, чтобы я мог вкатить туда этот кош-шмар на колёс-сах.

Джон поспешно выполнил просьбу гостя, и тот быстро, хоть и не без труда, оказался внутри.

– Наконец-то! – выдохнул он с облегчением.

После чего вдруг скинул с себя плед, оказавшись почти нагишом, если не считать килта в серо-фисташковую клетку, и соскользнул с коляски. Джон едва подавил вскрик, потому что ниже упомянутого килта тело незнакомца представляло собой длинный хвост, покрытый тёмно-зелёной чешуёй.

– Праматерь Змея! – простонал не-инвалид, потягиваясь. Потом схватил кончик хвоста и принялся энергично его растирать. – Как же я вс-сё отс-сидел! Жаль, что по-другому было не добратьс-ся...

Джон уже привык к разнообразию существ, обращавшихся за помощью к великому консультанту, и даже вид русалки его не слишком смутил, но получеловек-полузмея пока что не укладывался в сознании.

Тем временем посетитель, не обращая внимания на замешательство Джона, довольно ловко двинулся вверх по лестнице. Нижняя часть его тела плавно изгибалась при каждом «шаге».

– Мис-стер Холмс-с? Меня зовут Ш-шевис-с. Мой приятель Ас-стер пос-советовал обратитьс-ся к вам.

– А, Астер, – отозвался Шерлок. Минуту назад, отправившись открывать дверь, Джон оставил друга лежавшим на диване и жалующимся на скуку, но теперь Шерлок уже сидел в своём любимом кресле, излучая предвкушение. – Помню. Дело об украденных золотых очках. Наги здесь нечастые гости. Что же привело вас ко мне?

Так вот кто это – наг!

Клиент, мужчина лет сорока с хвостиком (Джон почти хихикнул, подумав так), подполз поближе.

– Дело в моём с-сыне, мис-стер Холмс-с.

– Садитесь и рассказывайте.

– Благодарю, – мистер Шевис собрал свой хвост в кольца и уселся на него, игнорируя стул. – Я вос-спитываю с-сына один. Мать Ш-шас-сти умерла, когда он был с-совс-сем малыш-шом. Ш-шас-сти хорош-ший мальчик, – с гордостью продолжил он. – Отлично учитс-ся в ш-школе, занимаетс-ся борьбой, изучает английс-ский язык. Однако в пос-следнее время он вдруг изменилс-ся. С-стал с-скрытным, у него появилис-сь какие-то с-секреты. Час-сто задерживаетс-ся пос-сле уроков, объяс-сняя какими-то нелепыми причинами, или уходит из дома с-с друзьями, причём разговаривает с-с ними приглуш-шённо, вполголос-са...

– Обратитесь к семейному психологу, – раздражённо заявил Шерлок.

– А что вы с-скажете на это? Недавно наш-шёл у него на с-столе!

Мистер Шевис протянул листок бумаги, который Шерлок взял и скептически осмотрел. Но тут же глаза его вспыхнули:

– Шифр!

В записке значилось слово «Перши» – видимо, имя, – и потом девять групп чисел по три штуки в каждой: 19,2,8 87,1,14 112,2,3 55,1,27…

– Это почерк вашего сына?

Перейти на страницу:

Похожие книги