Читаем Консультант мифических существ (СИ) полностью

– Ты прав, малыш. Ну зачем умершему псу преследовать всех членов одной семьи, скажите? Полнейший вздор! Когда-то Гримпи действительно являлся моему прадедушке как возмездие, поскольку тот совершил ужасный поступок – отравил собаку своего соседа, сэра Бэрримора. Но ведь любой пёс отличит по запаху своего врага, а на остальных нет смысла нападать, правда, Гримпи?.. Я, например, при жизни его ни разу не видел, а теперь, после смерти, мы прекрасно поладили. Легенду о проклятии придумал мой дед, чтобы избежать женитьбы на бабке, которая обожала кошек, – признался посетитель. – Однако та была не робкого десятка и всё равно его окрутила. Впрочем, я отвлёкся, прошу прощения, – заторопился он, увидев, что Шерлок теряет терпение. – Так вот, эта «доктор Стэплтон» заявила, что в проклятии – корень всех проблем Генри, поэтому ему срочно нужно «почистить карму». При этом она здорово чистит его карманы!

– И вы предлагаете мне вывести мошенницу на чистую воду? – уточнил Шерлок. – Скука.

– Она устраивает мрачные церемонии с заговóрами, зажигает какие-то свечи с сильным запахом, и Генри впадает в транс, во время которого эта девица выманивает у него мои деньги и драгоценности!

– О, это другое дело, – заинтересованно протянул Шерлок. – Наркотический дурман! Ладно, я беру ваше дело, сэр Баскервиль.

– Благодарю! Удачного дня, джентльмены! – старичок поклонился и растворился в воздухе. Следом за ним растворился пёс.

~ ~ ~

Нет ничего легче, чем попасть в запертый старинный дом, если вам помогает привидение. Сэр Чарльз любезно проводил Шерлока с Джоном к чёрному ходу. Пара движений отмычкой, и вот они уже внутри. Время – около четырёх часов утра, все приятели Генри разной степени опьянения уже разошлись, а сам молодой человек спит.

– Сюда, пожалуйста, – шептал бывший хозяин дома. – Здесь она проводит свои ритуалы.

Небольшая комнатка-библиотека была довольно уютной. Здесь стоял диванчик, стол, кресло, на полу лежал дорогой ковёр, а вдоль стен громоздились шкафы с книгами.

Шерлок немедленно принялся изучать свечи в канделябрах, собирая частички воска.

– Джон, достань оборудование.

Через минуту стол оказался завален нужными колбами и ретортами, которые консультант предусмотрительно захватил с собой. Прошло около получаса; Шерлок внимательно вглядывался в окуляр микроскопа, а Джон бездумно скользил взглядом по корешкам томов за стеклом и боролся с зевотой. Наконец Шерлок резко развернулся и в ярости швырнул предметное стекло через всю комнату.

– Ничего! Абсолютно никаких признаков психотропных веществ!

– Не может быть! – ахнул сэр Чарльз.

– Придётся устроить засаду.

~ ~ ~

Молодой наследник состояния Баскервилей Генри Найт сидел на диване. Перед ним на кресле сидела худенькая мисс Стэплтон. А за стенкой на кушетке сидело ещё двое мужчин, которые внимательно прислушивались.

– Вы снова печальны, Сьюзен, что с вами?

– Это неважно, Генри. Давайте займёмся делом. Вам ведь нужно избавиться от кошмаров.

– Они и так исчезли, когда вы появились в моей жизни!

– Я... прошу вас, не нужно. Пожалуйста. Начнём сеанс. Вы готовы?

– Когда вы рядом, я на всё готов.

– Расслабьтесь. Откиньтесь на спинку, устройтесь поудобнее. Смотрите на мой медальон. Сейчас я начну считать, и вы почувствуете сонливость...

– Обыкновенный гипноз, – прошептал Шерлок. – Как банально!

– Один... ваши веки наливаются тяжестью...

– Может, стоит прервать? – тихонько спросил Джон.

– Нет, подождём.

– Четыре... вам хорошо и спокойно... дышите глубоко... пять...

Девушка продолжала называть цифры. Дойдя до десятки, она окликнула Генри, и тот отозвался с какой-то негой, как из нирваны.

– Вы слышите меня, Генри?

– Да...

– Ваше тело полностью расслаблено. В вашей голове нет места суетным мыслям. Жизнь ваша счастлива. Только одно мешает достичь полной гармонии – жажда материальных благ, безделушки, которым невежественные люди придают слишком большое значение. Эти предметы, имея лишь денежную ценность, порабощают ваш разум и засоряют жизненное пространство вокруг вас, лишая чистого воздуха. Избавьтесь от них.

– Да. Я избавлюсь от них.

– Вы принесли диадему?

– Да.

– Отдайте мне её, вам станет легче... Вы никогда не вспомните, что она вам принадлежала...

– Теперь пора, – кивнул Шерлок и, вскочив, рванул на себя дверь библиотеки.

Экстрасенс испуганно уронила бриллиантовую диадему, которую держала в руках. Раздался резкий стук, от которого Генри вздрогнул и открыл глаза.

– Как вам не стыдно, – с упрёком сказал девушке Джон.

Гипнотизёрка побледнела и задрожала.

– Пожалуйста, пожалуйста, – глаза её наполнились слезами, – я не хотела...

– Это была не ваша идея, верно? – внезапно спросил Шерлок. – Кто-то из родственников. Отец? Нет, он умер. Значит, брат.

– Да, – мисс Стэплтон поглядела на него изумлённо. – Я упрашивала его... Но Фред убьёт меня, если я не принесу ему деньги или то, что можно продать. Пожалуйста, не арестовывайте меня.

– Ваш брат играет на скачках. Нигде не работает. Третирует вас уже... с самого детства, можно сказать, – вывел Шерлок. – Почему вы не обратились в полицию?

Перейти на страницу:

Похожие книги