Читаем Консультант мифических существ (СИ) полностью

– Ну... он же мой брат, – Сьюзен всхлипнула. – У меня больше никого нет. Родители погибли, а Фред...

– А Фред, вместо того чтобы заботиться о сестре, постоянно вымещает на вас свою злобу, – Шерлок шагнул вперёд и завернул рукав девушки. На запястье виднелись синяки.

Джону стало её жалко.

– Что здесь происходит? – грозно спросил очнувшийся Генри. Он встал, меряя взглядом незваных гостей. – Кто вы такие? Какой ещё Фред?!

– Мисс Стэплтон вводила вас в состояние гипноза, чтобы присвоить ваши драгоценности, – доступно объяснил Шерлок. – Фред Стэплтон – её брат, который и задумал эту аферу. Я – частный консультант и прибыл сюда с другом, чтобы раскрыть планы мошенников. Вы узнаёте эту диадему?

– Нет. Впервые вижу.

Шерлок нажал несколько кнопок на телефоне, и оттуда послышался знакомый голос: «Вы принесли диадему? Отдайте мне её».

– Это правда, Сьюзен?

– Простите, Генри, – девушка зарыдала, закрыв лицо руками. – Вы такой хороший, добрый, но у меня не было выхода. Брат сначала хотел, чтобы я соблазнила вас, а потом шантажировала, что подам в суд за изнасилование, или заставила бы на себе жениться, но я отказалась наотрез. Тогда он потребовал, чтобы я вас загипнотизировала.

– Почему вы не использовали на брате свой дар? – спросил Джон. – Можно было бы воздействовать на него таким образом, чтобы он больше пальцем вас не трогал.

– Фред очень боялся этого, – ответила Сьюзен сквозь слёзы. – Стоило ему увидеть, что я хотя бы пристально на него смотрю, как он сразу бил меня…

– Думаю, нам стоит навестить Фреда, – холодно заметил Шерлок.

– Я с вами, – решительно заявил Генри Найт.

~ ~ ~

Фред Стэплтон оказался грузным мужчиной в растянутой футболке и мешковатых брюках. Он нисколько не обрадовался пришедшей троице.

– Чего надо?

– Мистер Стэплтон, вы обвиняетесь в том, что подговорили свою сестру обманным путём завладеть сокровищами семьи мистера Найта, – чётко проговорил Шерлок.

Стэплтон презрительно скривил рот:

– А ты докажи это, мистер Умник. Чего там наплела эта дура Сьюзен? Если она чего-то стибрила, то её и сажай, а я ни при чём!

– Не смей оскорблять Сьюзен! – крикнул Генри.

– Смотрите, кто заговорил! – усмехнулся Фред. – Тот самый придурок, который напугался несуществующей собачки!

Генри задохнулся от возмущения и уже сжал кулаки, но тут перед ним возникла фигура ужасающего призрачного светящегося пса с огромными клыками. Призрак глядел прямо на Фреда.

– РР-ГАВ!!!

И исчез.

Мошенник как-то несолидно пискнул, глаза его вылезли из орбит.

– Эт-то что такое?

– Собачка, – услужливо пояснил Джон. – Та самая, которой не существует. Вы её обидели.

Стэплтон перевёл дух.

– Фокус, да? Не на того напали! – он облизнул губы, огляделся. – Всё враньё! Лазерное шоу, голограмма...

Собственные слова придали ему храбрости. Фред указал толстым пальцем на дверь:

– Убирайтесь вон!

Над его плечом опять появилась устрашающая морда. На этот раз одна морда, без тела, на манер Чеширского кота. Только она не улыбалась.

– Гав, – негромко, но проникновенно намекнул Гримпи.

Фред икнул, замахал руками, а потом кинулся к окну и, с необычайной прытью забравшись на подоконник, выпрыгнул наружу. Послышался мягкий удар, после чего зазвучали шаги удирающего со всех ног человека.

Гримпи снова пропал.

– Кхм... вы же тоже видели это, да? – неуверенно спросил Генри. – Значит, я не сумасшедший?

– Конечно, нет, – успокоил его Джон. – Вы абсолютно здоровы.

– Доказательств у нас предостаточно, – сказал Шерлок. – Полученные драгоценности сбывал именно Фред, тратил деньги тоже он – на столе лежит газета с результатами скачек, он участвовал в игре, кассир его узнает. Остальное – дело полиции.

Пора было возвращаться домой.

Позже Джон узнал, что Фреда Стэплтона нашли в одном из гостиничных номеров в двух километрах от родного дома. Здоровенный мужик сидел в шкафу, согнувшись в три погибели, и бормотал под нос: «Уберите собаку. Это частная территория. Вы не имеете права выгуливать тут собак. Я буду жаловаться». Увидев полицейских, он чуть не кинулся им на шею от радости и попросил поскорее забрать его в тюрьму.

~ ~ ~

Тем же вечером, когда Джон с Шерлоком сидели у камина, призрак старого Баскервиля снова почтил их своим присутствием. Выглядел он будто помолодевшим.

– Благодарю вас, господа! Вы избавили моего племянника от такого ужаса!

Учитывая, что настоящий ужас лежал сейчас на ковре, довольно вывалив язык, это было странное заявление.

– Мы рады, что разрешили вашу небольшую проблему, сэр Чарльз, – вежливо отозвался Джон.

Старик радостно улыбнулся.

– Можно не сомневаться, что отпираться аферист не станет: Гримпи об этом позаботился, правда, мальчик?

«Мальчик» утвердительно рыкнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги