Читаем Консультант мифических существ (СИ) полностью

Выяснилось, что Себастьян Уилкс когда-то учился в университете вместе с Шерлоком, чему, кажется, последний совсем не был рад, поэтому перевёл тему:

– Это Джон Ватсон, мой друг.

– Друг?

Себастьян произнёс это таким тоном, словно в мире не существовало ничего более экзотически-омерзительного, чем дружба. Джон тут же ощетинился.

– Проблемы? – спросил он, делая полшага вперёд.

– О, я просто удивлён, – невозмутимо пояснил банкир. – Раньше у Шерлока никогда не было друзей. Ну, вы понимаете, характер...

– Теперь есть, – жёстко перебил Джон. Опытным взглядом доктора он уже отметил, что у Себастьяна явно имеются лишние зубы и не мешало бы их удалить прямо сейчас и без наркоза.

Тот понял правильно и в знак примирения поднял руки ладонями вверх:

– Хорошо, хорошо. Давайте перейдём к делу. Присаживайтесь.

Джон с Шерлоком заняли места в шикарных мягких креслах, а Себастьян задумчиво почесал бровь.

– Прежде всего, джентльмены, я хотел бы предупредить. Информация, которую я собираюсь вам сообщить, конфиденциальна, поэтому я надеюсь, что вы будете держать языки за зубами.

Дождавшись кивков в ответ, Уилкс продолжил:

– У нас на втором этаже есть небольшая кладовка. Там служащие клинингового сервиса держат свой инвентарь. Ну, вы понимаете: пылесосы, тряпки, банки с краской для ремонта и так далее. И вот вчера утром одна из уборщиц сообщила, что в этой комнатке ночью побывал кто-то чужой.

– Подробности! – потребовал Шерлок.

– Все мелкие предметы были перевёрнуты, вдобавок ещё и стены размалёваны. Как будто там сидел безмозглый ребёнок и маялся от скуки! При этом окно было заперто изнутри, и на двери не замечалось никаких следов взлома. Краской нарисованы рожицы – мрачные, зубастые, – всякие слова угрожающие написаны, причём с многочисленными ошибками, – мистер Уилкс растерянно покачал головой. – И следы. Маленькие, будто детские. Зелёного цвета, потому что этот... «художник» в краску зелёную наступил. Причём БОСЫМИ ногами.

Видимо, банкир подумал, что его слова прозвучали слишком неправдоподобно, потому что кашлянул, выпрямился и поправил галстук.

– Я сперва счёл это дурной шуткой, – чопорно заговорил он. – Все сотрудники клининг-сервиса клянутся, что не имеют отношения к произошедшему. Смею вас заверить, господа, что у нас солидный банк и мы не берём на работу тех, кто мог бы развлекаться подобным образом. Мы тщательно проверяем свой штат! Да и открывали комнату в присутствии свидетелей...

– А камеры? – поинтересовался Шерлок.

– В самой кладовке камер нет – что там красть? – пожал плечами Себастьян. – Но за коридором ведётся наблюдение. Я просмотрел показания за последние сутки, и в течение упомянутой ночи никто в комнату не входил. А накануне те, кто её посещал, на безобразие не жаловались. Уборщикам и невыгодно там пачкать, им же пришлось самим ликвидировать последствия...

– Возможно, у кого-то из них есть дети или внуки, которых нечаянно заперли там? – спросил Джон. – Вот родители и не захотели признаваться...

– Это первое, что мы проверили, – снисходительно бросил Уилкс. – Я изучил передвижение всех детей, приходивших в наш банк за последние дни, хоть с сотрудниками, хоть с клиентами, и могу со всей определённостью заявить, что ни один из них не приближался к кладовке. Как появился и исчез этот ребёнок, если это был ребёнок, совершенно непонятно!.. Безопасность банка под угрозой, Шерлок! – он со значением поднял указательный палец. – Поэтому прошу тебя, прояви свои способности в полной мере!

– Однако это ещё не всё, не так ли? – неожиданно заметил Шерлок. – Вряд ли ты стал бы обращаться ко мне только из-за неприятностей каких-то уборщиков. Дело коснулось тебя лично, я прав?

Уилкс как-то неловко засмеялся:

– Ну да, тебя не проведёшь. Верно, – он понизил голос. – Сегодня ситуация повторилась уже здесь, в моём офисе! Я даю вам слово, джентльмены, что тщательно запер окна и дверь перед уходом. И когда я пришёл, всё было закрыто. Но на стенах и полу я увидел те же дурацкие рисунки! Правда, уже сделанные не красками – вероятно, потому, что у меня в кабинете их нет. А с помощью корректирующей жидкости и тонера из принтера!

– И ты, конечно, не сохранил улики, – насмешливо сказал Шерлок.

– Не мог же я работать в таких условиях! – возмутился Себастьян. – Разумеется, мне пришлось потребовать, чтобы здесь всё очистили. Но одну вещь я оставил, специально чтобы показать тебе.

Уилкс встал, открыл дверцу высокого шкафа и вытащил из него большой портрет в металлической рамке.

– Это сэр Уильям Шэд, наш управляющий, – пояснил он, разворачивая фото к гостям. – Ночью висел на стене.

Джон невольно фыркнул, и Шерлок тоже не смог удержаться от смеха, потому что снятый вполоборота мистер Шэд теперь щеголял коровьими рогами, ослиными ушами и козлиной бородкой.

– Вам смешно, а представьте, что будет, если он это увидит, – буркнул банкир. – Ох, попадись мне этот мерзкий мальчишка, я бы его вздул.

«Интересно, у всех сотрудников в кабинетах висят портреты управляющего? – подумал Джон. – Или выслужиться подобным образом решил только Уилкс?»

Перейти на страницу:

Похожие книги