Едва оказавшись на улице, Шерлок вызвал грузчиков и заказал машину-контейнер. Когда рабочие прибыли, Шерлок разъяснил им задачу: забрать пальму и выдать мистеру Уилксу полторы тысячи фунтов. Он обналичил всю сумму с чека Себастьяна и даже добавил свои средства, ведь надо было помочь дриаде, и Джон был полностью с ним согласен.
Дождавшись, когда вашингтонию погрузят, друзья поехали на Холланд Парк авеню. Шерлок забил в телефон поиск и показал Дейдре снимки всех садов с этой улицы. Маленькая дриада отрицательно качала головой, а потом вдруг взвизгнула радостно:
– Да, да, это наш!
Оценив роскошный двухэтажный особняк и немаленькую площадь, занятую разнообразными деревьями и кустарниками, Джон признал, что и сам бы не отказался там пожить. А добравшись до места, убедился, что в реальности всё выглядело ещё красивее.
По счастью, зевак поблизости не наблюдалось. Дейдра покинула вашингтонию, выпрыгнула из автомобиля, легла на землю и ужом проскользнула под забором, а на той стороне мгновенно слилась с каким-то высоким фикусом. Тут же раздалось негромкое восклицание – в глубине сада из ели показалась женщина в одежде из трав и листьев.
– Доченька!
– Мама!
Дейдра, время от времени прячась в очередном стволе, двинулась к ней. Взрослая дриада точно таким же путём подбежала к дочери и, подхватив на руки, поспешно скрылась вместе с ней в ближайшем дереве.
Глаза матери Дейдры были заплаканы, но она выглядела очень красивой, тоже смуглой, ещё темнее дочки, и стройной, с густыми кудрями, достигающими поясницы. Впрочем, её привлекательность Джон отметил как-то равнодушно. Что он, не видал шикарных кудрей, что ли? Да они каждый день перед глазами вертятся.
Он порадовался воссоединению семьи, но требовалось ещё каким-то образом навязать владельцу особняка злосчастную вашингтонию.
С этим, как ни странно, проблем не возникло. Внимание почтенного хозяина привлекли два джентльмена, которые достаточно долго бесцельно торчали перед садом, да ещё с грузовиком, и он отправился самолично узнать, чем обязан их визиту. Шерлок представился и беспечно объяснил, что получил в наследство от умершей родственницы какое-то дерево.
– Мне показалось, что здесь я видел нечто подобное, поэтому хотел спросить, как оно называется, но ошибся – у вас такого нет.
– На что оно похоже? – поинтересовался мистер Фитодоро.
– Некий вид пальмы, как я понимаю, – пояснил Джон. – Вот, можете посмотреть.
Мистер Фитодоро глянул в кузов и ахнул:
– Вашингтония крепкая! В прекрасном состоянии! Вам повезло, мистер Холмс, это чудесное растение!
– Да? – скептически отозвался Шерлок. – Мне всё равно некуда его девать. Я собирался дать объявление о продаже. Благодарю, мистер Фитодоро, что сказали название. Поехали, Джон.
– Постойте, молодые люди, – пожилой джентльмен ухватил Шерлока за руку. – Если вы и впрямь хотите отказаться от этого дара природы, я мог бы посадить пальму у себя. Даю тысячу фунтов.
Шерлок сделал вид, что колеблется.
– Полторы.
– А вы обещаете, что не станете её перепродавать или обменивать? Всё-таки наследство моей тётки, и я хочу, чтобы об этом дереве заботились.
– Даю слово! Я развожу растения для удовольствия и не нуждаюсь в деньгах. Если вы оставите свою визитку, я могу позвонить вам, когда она зацветёт.
На том и поладили. Мистер Фитодоро вызвал прислугу, и вашингтонию скоренько занесли на новое место жительства. Деньги на указанный счёт были отправлены, гости сердечно попрощались с хозяином и раскланялись.
Теперь можно было не сомневаться, что с дриадами всё будет хорошо.
– Почему ты сразу не предложил продать ему пальму или даже подарить? – поинтересовался Джон по дороге на Бейкер-стрит.
– Мистер Фитодоро – подозрительный эксцентричный миллионер, хоть и добрый человек, – ответил Шерлок. – Не стоило рисковать, он мог бы отказаться. Но когда что-то проносят мимо носа, он не любит.
– А как ты узнал, что в пальме именно девочка? – вспомнил Джон.
– По особенностям «почерка» на портрете. Кроме того, мальчики-дриады намного более скрытны и самостоятельны. Если бы в вашингтонии оказался дриад, он бы не стал проявлять себя подобным образом.
Они ещё немного поболтали об образе жизни дриад в современном мире и в прошлом, а когда уже приближались к дому, Шерлок вдруг немного смущённо начал: – Эм... насчёт тех твоих слов о поцелуях...
– Прости, – поспешно перебил Джон. – Это было глупо, да? Я...
– Нет, – Шерлок упорно не смотрел на него. И, кажется, снова розовел. – В общем, это было... здорово.
Джон чуть не споткнулся. Как Шерлок сказал: «это было здорово» или «это было БЫ здорово»?.. Переспросить он так и не решился...
~ ~ ~
На другое утро кто-то постучал в дверь. Выйдя, Джон обнаружил на крыльце большущую корзину, доверху заполненную фруктами: бананами, финиками, апельсинами и персиками. Наверху лежал листик с весёлой рожицей, нарисованной чем-то вроде пыльцы, и подписью «Спасиба Шерлак».
Джон покрутил головой в поисках дарителя, но вокруг никого не было. Только акация, растущая неподалёку, приветственно помахала веткой.
Впрочем, возможно, Джону это только показалось.