С годами у меня выработалось обостренное чувство опасности. Я обычно инстинктивно поворачиваюсь раньше, чем выстрелят в спину. Это не раз спасало мне жизнь.
Вот и сейчас, идя согнувшись в сплошной пелене хлеставшего по глазам дождя, я чувствовал, что за мной кто-то крадется. Несколько раз, на ходу, я просматривал пространство за собой при помощи карманного зеркальца.
Однажды мне показалось, что за уступ скалы скользнула какая-то тень. Я сунул руку в карман и перевел предохранитель пистолета в боевое положение. К сожалению, это мало что меняло. Шум дождя заглушал все другие звуки, а для того, кто крался сзади, я был отличной мишенью.
Все же до шахты я добрался без всяких приключений.
Здесь, над небольшим пятачком, где располагалась бурильная установка и стояли бездействующие механизмы, скалы нависали со всех сторон, образуя своеобразное перекрытие.
Ветер тут свирепствовал с особой силой.
Я заглянул в глубь ствола и увидел зеркало воды, примерно в десяти метрах от поверхности.
Я попытался представить себе все, что тут произошло, и внезапно меня осенило. Нужно точно выяснить, где был обнаружен труп, а затем попытаться найти гильзу от патрона. В случае самоубийства она должна была находиться где-то рядом. На всякий случай я решил осмотреть почву возле самой шахты, благо со мной был электрический фонарь.
Я был целиком поглощен поисками, и только присущее мне шестое чувство заставило отпрыгнуть в сторону, раньше чем на место, где я стоял, обрушился сверху обломок скалы.
Теперь отпали все сомнения. Меня хотят убрать по той же причине, по которой убили Майзеля. Из охотника я превратился в дичь.
3
ИЗ ДНЕВНИКА ДЖЕКА КЛИНЧА
25 марта.
Вчера я вернулся на базу совершенно разбитый. Повесил сушить одежду и завалился на кровать. Несмотря на усталость, спал плохо. Во сне мерещились то серая тень с пистолетом в руке, то Роу, приказывающий найти убийцу, то окровавленный Майзель, который, стоя на краю шахты, взывал к возмездию.
Проснулся с твердым намерением, не откладывая, довести до конца все, что решил вчера. Оделся и, не завтракая, постучал в дверь к Томасу Милну.
В ответ послышался хриплый голос, приглашавший войти.
Великий боже! Мне показалось, что я попал в клетку со скунсом.
Неприбранная кровать с грязными простынями, стол, заставленный химической посудой, обрывки бумаги и окурки на полу. Запах давно не мытого тела и алкоголя.
Химик сидел полуодетый на кровати и уписывал консервы. В ногах у него стояла уже опорожненная бутылка виски.
– А, комиссар Мегрэ! – приветствовал он меня с а насмешливой улыбкой. – Вот не ожидал! Ну что ж, давайте выпьем по этому поводу! – Он подошел к шкафу и достал новую бутылку. – Вот черт! Где-то был стакан. Впрочем, пейте из горлышка первый, я-то не брезгливый, могу после вас. Я взял бутылку, подошел к шкафу, поставил ее на место, запер дверцу и положил ключ в карман.
Он смотрел на меня вытаращив глаза.
– Эй! Какого дьявола вы распоряжаетесь в моей комнате?!
– По праву старшего.
– Тут нет старших. У нас персимфанс, оркестр без дирижера, так что отдайте ключ и катитесь к чертовой матери!
– Я инспектор отдела полезных ископаемых.
Тут он взорвался окончательно:
– Сукин сын вы, а не инспектор! Будь вы инспектором,
вы бы видели, что тут творится! Пора закрывать эту лавочку, не то…
– Что же вы замолчали? Я вас слушаю.
Он устало махнул рукой.
– Отдайте ключ.
– Не отдам. Вы мне нужны в таком состоянии, чтобы дойти до шахты.
Опять это знакомое мне выражение испуга:
– До шахты? Я туда не пойду.
– Почему?
– Мне там нечего делать.
– Вы помните место, где подобрали труп Майзеля?
– А что?
– Покажите мне.
– Не могу.
– Как это – не можете?
– Забыл.
Я подошел к нему, схватил за плечи и тряхнул с такой силой, что у него лязгнули зубы.
– Одевайтесь и пошли!
– Я не могу, – вдруг захныкал он, – я болен!
– Вы не больны, а пьяны.
– Нет, болен. У меня кашель, высокая температура и еще печень болит.
– Хорошо. Сейчас я приглашу сюда сеньору Сальенте.
Она определит, больны вы или нет, и, если нужно, даст лекарство.
Внезапно он протрезвел:
– Сальенте? Ну нет! Скорее я суну голову в львиную пасть, чем возьму лекарство из рук этой гадюки!
– Почему?
– Хочу еще пожить.
Я начал терять терпение:
– Послушайте, Милн. Или вы перестанете валять дурака и говорить загадками, иди я вас так трахну головой о стену, что вы забудете, как вас зовут!
– Я не говорю загадками. Просто я боюсь этой женщины.
– Вы считаете, что она могла убить Майзеля?
Он расхохотался.
– Убить Майзеля?! Ох, уморил! Долорес могла убить
Майзеля! Да вы знаете, что она нянчилась с этим хлюпиком, как с малым ребенком? После взрыва в шахте он запсиховал, ну что-то вроде нервной горячки. Так она с ним ночи сидела напролет. А вы – убить! Нет, уважаемый
Шерлок Холмс, тут ваш метод дал осечку.
– Вы уверены, что Майзель покончил с собой?
– А кто его знает? Может, и покончил. Я при этом не присутствовал. А вообще он был чокнутый, этот Майзель.
– Хватит! Одевайтесь!
Видно, он понял, что я от него все равно не отвяжусь.
– Отдайте ключ, тогда дойду.
– Не отдам. Вернемся, пейте сколько влезет.
– Ну один глоточек!
– Черт с вами! Лакайте!