Читаем Контейнер полностью

Он лежал с закрытыми глазами. Открыв их через некоторое время, он боковым зрением заметил, что дверь приоткрыта. В комнату заглянула мать и, когда их взгляды встретились, вымученно улыбнулась, после чего закрыла дверь.

Песня закончилась, и Джерри снял наушники. Он услышал голос матери, та почти кричала. По всей видимости, родители ушли в спальню, но и оттуда Джерри различил, что они упоминают его имя.

– …могла бы потише, мальчик услышит! – рявкал отец.

– …ничего, у него затычки в ушах.

Джерри взглянул на телефон и увидел входящее сообщение.

Он перечитывал это CMC снова и снова.

Угрожающая тишина нависла в коридоре, пока Джерри крадучись спускался по лестнице. В прихожей он потянулся было к джинсовой куртке, но замер, вспомнив, что на улице по-прежнему жарко, хоть уже и вечер. Поразмыслив пару секунд, куртку он всё же взял. Тем временем после недолгой тишины разговор на втором этаже возобновился на ещё более повышенных тонах. Оттуда стали долетать ругательства.

Джерри выскользнул на улицу. За оградой он на секунду остановился и посмотрел на своё окно. Увидел, как в комнату заходит мать, затем отец, как мать разводит руками и говорит что-то отцу. Отец стал звать его по имени, мать тоже. Джерри отвернулся и направился к скверу.

Он надел наушники, и снова раздался голос Тилля Линдеманна. На этот раз он не пел – декламировал:

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein. Wollte ganz alleine sein[30].

Через сквер он вышел на соседнюю улицу, к ближайшей остановке. Взглянув на расписание автобусов, сел на скамейку ждать. Взял в руку телефон и вновь перечитал сообщение.

«Здравствуй, Джерри. Тебе врали. Хочешь узнать, кто твоя мать?»

17

Утро началось как нельзя более скверно.

Пресс-конференция на тему убийства Раухи Калондо была запланирована на вторую половину дня, но телефонный звонок разбудил Паулу уже в семь. Репортёр одного таблоида хотел подтверждения информации, обнародовать которую пока было нельзя. Причём он действительно располагал фактами, а не домыслами.

Паула тут же предупредила об этом Юхану Уже через час после звонка в сети появились фото резиденции и дома Лехмусоя. Оба снимка были свежими, на воротах резиденции виднелась оградительная лента. Контейнер успели увезти, но и о нём репортёру уже было известно. Заголовок гласил: «Убийство в контейнере», а в самой статье говорилось и о деятельности «Лехмуса» в Намибии, и о недавней смерти Ханнеса.

Зимой о последнем писали мало, зато теперь таблоид отмечал, что председатель правления концерна скончался «внезапно и при невыясненных обстоятельствах». Формально так оно и было – Хартикайнен упоминал, что некоторые вопросы так и остались без ответа. Но касались они в основном того, где именно Ханне с выпивал перед смертью и почему оказался на морозе настолько легко одетым.

В том, что Лехмусоя скончался от гипотермии с более чем тремя промилле в крови, сомнений не было. Камеры и очевидцы подтвердили, что он был один, следов насилия на теле не обнаружилось.

В комнату совещаний Хартикайнен приплёлся последним. Накануне вечером он допоздна сидел за компьютером, но так и не обнаружил доказательств того, что Рауха Калондо дополнительно контактировала с Лаури или Юханой.

А вот Ренко выглядел отлично выспавшимся. Паула собрала группу к девяти, чтобы пробежаться по всем вопросам до пресс-конференции.

Лаури отпустили, но его перемещения вечером в четверг по-прежнему нуждались в проверке. Первым делом стоило расспросить соседей. Местом, где Рауха была замечена последний раз, по-прежнему оставалась Рыночная площадь.

Чтобы не терять времени, Паула попросила Юхану с Элиной подъехать в отдел. Она взглянула на часы – до назначенного времени оставалось полчаса. Пока можно было изучить скудные результаты экспертизы гостиничного номера и вещей Раухи, а также уточнённые данные по вскрытию.

Но едва Паула приступила к этому, как зазвонил телефон. Взяв трубку, она даже не успела назвать своего имени.

Элина Лехмусоя буквально билась в истерике. Все присутствующие услышали это и тут же напряглись.

Некоторое время Паула держала телефон подальше от уха, затем открыла дверь. Теперь крик слышался в стереоформате: громко в трубке и приглушённо откуда-то из коридора. Вскоре из-за угла показалась голова дежурного. Паула махнула рукой, чтобы он пропустил женщину. Увидев Паулу, Элина опустила телефон и замерла. Изменение в ней было разительным: всё по отдельности в её облике оставалось безупречно, но в целом выглядело весьма сумбурно. Она двинулась по коридору, шатаясь от стены к стене, – высокие каблуки плохо сочетались с паникой.

– Он забрал Джерри, – прошептала Элина, как будто для того, чтобы никто посторонний не смог услышать это и использовать в своих целях.

– Кто?

– Я не знаю… – в отчаянии произнесла она.

Паула взяла её за руку и отвела на кухню. Ренко пошёл следом, но Паула закрыла дверь у него перед носом.

Элина высморкалась в салфетку, оставшуюся, судя по красному узору, ещё с рождественской вечеринки в отделе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза / Детективы