Читаем Контейнер полностью

У Аро по-прежнему не было убедительного алиби на ночь убийства – лишь его собственные слова о том, что он был дома, подтверждённые только местоположением телефона.

– Он не похож на злодея, – Пауле показалось, что Хартикайнен сказал это несколько расстроенно, словно злодейство было чем-то хорошим.

Вечер выдался тихим, улица пустовала. Раздался звук мотора, но это оказался не Медведь: из-за угла вырулил красный спорткар с открытым верхом.

«Альфа Ромео Спайдер» 1970 года, – вспомнила Паула. За рулём сидела Май Ринне, на голове у неё был платок, который придавал ей сходство с кинодивой былых времён.

Ринне заехала прямо на тротуар, остановила авто в шаге от входа и заглушила мотор. Неправильная парковка перед отделением полиции её совершенно не смущала.

– Вы что, арестовали Лаури? – спросила Май, оставаясь за рулём.

– Нет.

– Я пригнала его машину. Можно его увидеть?

– Нет. И парковаться здесь тоже нельзя.

– Он в порядке?

– Можете не беспокоиться. Уберите, пожалуйста, автомобиль, здесь неподалёку наверняка найдётся место для парковки. Мы можем передать Аро ключи, – сказала Паула.

Не успела Ринне завести двигатель, как дверь за спиной Паулы открылась, и Май замерла в ужасе.

– Господи, Элина! – воскликнула она и выскочила из машины.

Когда Май взбежала по ступенькам, Элина всхлипнула. Обернувшись, Паула поняла, чему ужаснулась Май: глаза женщины покраснели, а веки опухли.

– Ах, милая… – Май обняла Элину. – Где Юхана?

– Юхана… он… – пробормотала Элина.

– Вы ведь и его не арестовали? – рассерженно бросила Май Пауле.

– Никто не арестован.

– Я отвезу тебя домой.

– Не нужно. Элину отвезём мы, – возразила Паула.

– Почему? Я вполне могу сама.

Паула не ответила. Май вовсе необязательно было знать о необходимости взять у Джерри образец ДНК. Хотелось надеяться, что Элина не горит желанием рассказать ей об этом.

– Хочешь, отправлю Эллу домой? Они с Паавали ещё работают, – спросила Май у Элины.

– Нет-нет, ничего ей не говори, – ответила Элина, высвободилась из объятий и поднесла к носу платок, который до этого комкала в кулаке.

Пока она сморкалась, Май сверлила Паулу горящими глазами.

– Что вы ей сказали?

– Вы не могли бы убрать машину от входа? – спросила Паула в ответ.

В этот момент наконец появился Медведь.

– Карета подана, – Элина попыталась улыбнуться Май, но вышло жалко.

– Погоди, – Май забрала сумочку, лежавшую на заднем сиденье, а затем снова поднялась по лестнице и протянула Пауле ключи.

– Будьте любезны, – жёстко сказала она.

Паула спокойно взяла ключи и с интересом взглянула на Май. С кануна Юханнуса женщины будто поменялись ролями: теперь Ринне опекала Элину.

Приобняв Элину, Май проводила её до машины Медведя.

– Ты уверена, что мне не нужно поехать с вами?

– Правда, не стоит. Спасибо, – ответила Элина и села позади Медведя.

Май проводила машину взглядом. Затем вызывающе глянула на Паулу, отвернулась и направилась на поиски автобусной остановки. Или стоянки такси.

«Наверняка такси», – подумала Паула, разглядывая ключи от спорткара.

15

Циклон задерживался где-то на юго-востоке Финляндии. Собирался с силами, превращаясь в грозовой фронт. Синоптик по радио снова прогнозировал тропические ночи. Затем в передаче о природе рассуждали о том, как жара скажется на осеннем урожае ягод.

Паула достала из холодильника банку безалкогольного пива, приложила её к вспотевшему лбу и несколько мгновений наслаждалась прохладой из открытой морозилки. Затем открыла банку и одним глотком опорожнила её на треть.

В ожидании гостя в тёплой комнате оттаивал замороженный чизкейк. Сидя перед ним, Паула крутила ручку радио – старый транзисторный приёмник достался ей в наследство от бабушки. Поймала волну. The Doors.

Паула вспомнила своего бывшего молодого человека – Киммо, в квартире которого гостей встречал большой плакат с Джимом Моррисоном. Холостяцкая берлога сорокалетнего коммерсанта походила на жилище двадцатилетнего студента-гуманитария.

The cars hiss by my window, like the waves down on the beach[27], – пел Моррисон. Паула дослушала песню и сделала радио потише, чтобы понять, отражает ли поэтический образ её собственную реальность. Однако шум машин за окном нисколько не напоминал ей шелест прибоя.

Достав чизкейк из коробки, Паула легонько тронула глазурь указательным пальцем. Похоже, оттаял. Она посмеялась про себя, поняв, что напоминает собственную бабушку. Наверняка она точно так же проверяла пирожные перед приходом внуков.

Правда, бабушка всегда была чрезвычайно аккуратной. В квартире Паулы в целом было прибрано, но, оглядевшись, она заметила, что некоторые вещи лежат не на своих местах. С другой стороны, лёгкий беспорядок ей как раз нравился. Равно как и то, что диван и столик перед ним совершенно не сочетались друг с другом. Она не хотела, чтобы её дом можно было назвать «скандинавским» или «аскетичным». А больше всего страшилась мысли, что какой-нибудь случайный гость начнёт по интерьеру квартиры судить о её внутреннем мире.

Опасения были напрасными, если учесть, что случайные гости к ней не захаживали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза / Детективы