Читаем Контейнер полностью

Мы стоим поодаль в тени кустарника, наблюдая за этим зрелищем. Вейкко легонько хлопает Ханнеса по плечу. Министр смеётся, мотая головой, хвалит выстрел. Проводник стоит, скрестив руки на груди и одобрительно кивая. Я смотрю на Лаури – тот закрыл глаза и, словно этого недостаточно, отвернулся. Иногда я тоже задумываюсь о том, что вообще может причинить этим парням дискомфорт.

Я знаю, что стрелять Юхана не хотел. Это стало ясно ещё накануне вечером, но Вейкко сказал, что выстрелить необходимо. Что будет некрасиво, если Юхана проявит слабость. Министр – важный гость. Лаури спорил с отцом, отстаивал право Юханы решать самому. Вейкко рассердился и заявил, что у Лаури нет яиц и что его мнение никого не интересует. Но Юхана в глазах гостя должен выглядеть боссом.

Ханнес молча, с улыбкой наблюдал за этой стычкой. Когда Юхана повернулся к отцу в поисках поддержки, тот пожал плечами и произнёс:

– A man's gotta do what a man's gotta do[26].

Юхана понял, что предстоит совершить убийство.

Мы стоим возле орикса, и Юхана подавленно смотрит на мёртвое животное. Лаури не подходит ближе, он стоит к нам спиной.

Вейкко говорит, что это прекрасная добыча и было бы неплохо, чтобы за ней последовали другие.

Юхана клянётся, что голова этого орикса никогда не окажется на его стене. Впервые за день его голос звучит решительно.

Проводник присаживается на корточки рядом с ориксом. Приподнимает голову животного и подзывает Юхану. Тот послушно подходит. Я достаю фотоаппарат. Улыбка у Юханы выходит блеклой. Ханнес предлагает министру тоже встать в кадр. Положив руку Юхане на плечо, тот широко улыбается в объектив. В центре кадра – чёрно-белая морда мёртвого орикса.

Ханнес жестом отзывает меня в сторону. Просит проследить, чтобы проводник сделал из головы животного трофей. Его отошлют в Финляндию жене Юханы. Самому Юхане об этом знать необязательно.

Всё это он шепчет мне на ухо, но я понимаю, что это приказ. Киваю.

В небе парит большой гриф. Его тень скользит по лицу Юханы.

14

Паула осталась у входа в отдел, а Медведь пошёл за машиной, которую оставил в паре кварталов. Элина заявила, что ей хотелось бы вернуться домой именно с ним. Она даже отказывалась выходить из комнаты, в которую её отвёл Медведь, пока Юхана не уедет.

Элина использовала Медведя как жилетку – причём в прямом смысле. На его рубашке виднелось пятно от туши. В перерывах между рыданиями женщина твердила, что совершенно ничего не понимает и что Джерри – её сын и ничей больше.

Паула не ощущала усталости – хотя поспать удалось совсем немного, а день был долгим. Хартикайнен не на шутку увлёкся расследованием, и пришлось взять слово, что после просмотра данных о передвижениях Лаури Аро он отправится домой. Юрист всячески демонстрировал желание сотрудничать и даже предложил послать за его ноутбуком, чтобы доказать, что не связывался с Раухой Калондо кроме как по телефону. Как бы то ни было, его оставили под стражей до утра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза / Детективы