Читаем Контракт на эльфа (СИ) полностью

— Баран ты, — прогудел Дийкстра, подходя к ведьмаку. — Баран. Козел. Остолоп. Ты даже не пытался ее удержать!

Эрика рот раскрыла от удивления. Ведьмак тоже.

— У меня были свои причины, — попытался оправдаться растерянный Геральт.

— Да, — наседал на него шпион. — Ты баран, пустозвон, остолоп.

— Еще раз тебя спрошу, потому что в прошлый раз нас прервали, — разозлился ведьмак. — Какого хера ты интересуешься, с кем я?

— Если я скажу, что ты мне симпатичен и я хочу тебе добра, ты мне поверишь? — осклабился Дийкстра, и стал похож на борова, обожравшегося желудей.

— Нет, — покачал головой Геральт. Глаза его засветились недобро.

— И правильно, — похвалил его шпион, вызвав этим пассажем нервный смешок у Эрики. — Ты просто должен держаться подальше от политики. Я это знаю, ты это знаешь. Что важно, Трисс тоже, — он шумно заходил по палубе, скрипя досками. — Но твоя вторая возлюбленная - нет. Она снюхалась с Нильфгаардом, и ты, как всегда, пойдешь за ней. И может быть, тогда мы окажемся по разные стороны баррикады. Мне бы этого очень не хотелось. Впрочем, до этого еще далеко. Зайди ко мне в «Пассифлору», как будешь готов к серьезному разговору. А пока — адью, как любил говаривать Адам Пангратт в тот миг, когда головы его врагов слетали с плеч.

Влиятельнейший человек в городе сделал ручкой и был таков.

Геральт тяжело опустился на палубу, свесив ноги к воде. Ард, особенно ведьмака не жаловавший, на сей раз подошел к нему, примостился рядом, положив косматую голову ему на колени. Рука Геральта сама собой потянулась почесать пса за ухом.

А Эрика, присев на швартовочную тумбу, с тоской взглянула на Храмовый Остров, что утопал в утренней дымке к северу от Новиграда, и зябко закуталась в шерстяной плащ.

Комментарий к 13. Врач, магичка и шпион

How often haunting the highest hilltop

I scan the ocean, a sail to see

Will it come tonight, love, will it come tomorrow

Will it ever come, love, to comfort me

____________________________________

Как часто забредаю на самый высокий холм,

Гляжу в океан, в надежде увидеть парус.

Придешь ли ты, любимый, сегодня ночью или завтра?

Придешь ли когда-нибудь утешить меня?

Лодочник (Fhír a’ Bháta)

Старинная гэльская песня

========== 14. Полвека поэзии ==========

Снова вёсны прольются дождями,

Теплым солнцем сердца нам согревши.

Так должно быть, ведь тлеет в нас пламя,

Пламя вечное - это надежда…

Вечный Огонь, баллада Лютика

- Gwynbleidd, - рассеянно протянул эльфский торговец, шмыгнув носом. - Не желаешь посмотреть на мои товары?

- С удовольствием посмотрю, - вежливо ответил ведьмак, усаживаясь на крупный валун. Эрика примостилась рядом.

Эльф размотал бечевку на объемном тюке. В свете костра блеснули два меча из Дол Блатанна, деревянные дощечки, куски укрепленной кожи, моток новой веревки, две горсти сухофруктов и полный флакон маслянистой желтой жидкости.

- Масло я куплю, - заинтересовался ведьмак, отсчитывая кроны.

Эльф кивнул и, ничуть не смущаясь, приложился носом к серебряной коробочке с белым порошком. Вдохнул каждой ноздрей. Глаза его тут же заискрились нездоровым блеском.

Слева, над горкой ящиков и тюков, висели свежие заячьи тушки. Краснолюд с бородой, заплетенной в две косы и смешно выпяченной нижней губой, отгонял от тушек мух. Чуть поодаль расположились гневно зыркающие на незваных гостей трое эльфов - все одинаково оборванные, в прохудившихся сапогах, с худыми, некрасивыми лицами. Глава отряда, высокий сидх с плавными, текучими движениями, назвался Кербином. Он мало чем отличался от остальных - разве что носил на поясе алый кушак, и смотрел на мир с грустью, а не с ненавистью.

- Значит, ты ищешь Иорвета, - он подошел к ведьмаку, и оба они оказались по разные стороны наскоро сколоченного из досок стола, на котором горели свечи над разбросанными картами.

На Эрику тут никто внимания не обращал - вернее, эльфы старательно делали вид, что ее не существует. Но на собаку косились с опаской.

- Иди на юг, к морю, - мягко продолжал Кербин. - Побудь на берегу, и он сам тебя найдет. Старый Лис будет рад встрече и новостям.

- Тебе нас заказали, vatt’ghern? - дерзко спросила бледная эльфка, сидевшая у костра в одной длинной сорочке. - Подожди немного, мы сами умрем!

- Прости их, - еще мягче сказал Кербин. - В них слишком много ненависти.

- А в тебе? - со вздохом спросил ведьмак.

- Перегорело, - усмехнулся скоя’таэль. - Va fail, Gwynbleidd. Va fail, beanna.

Ведьмак ловко спустился со скального выступа, на котором расположились “белки”. Эрика споткнулась, но сумела удержать равновесие, вцепившись в рукав ведьмака.

— Я дальше сама, — она остановилась напротив Геральта. — Тебе нужно вызволять Лютика, каждая минута на счету. А отсюда до моря — часа два пешком, потом столько же обратно… Я справлюсь. Честно.

— Береги себя, — ведьмак спорить не стал. — Ты знаешь, где меня искать.

Перейти на страницу:

Похожие книги