В ряде работ (например, [Интерференция звуковых систем, 1987]) встречается разделение сегментных ошибок на
Что касается ритмических нарушений в иноязычной речи, то они могут быть разделены в соответствии с типом интерференции [Weinreich, 1953]. Например, одной из самых распространенных ошибок является недодифференцированность степеней редукции безударных гласных, то есть неправильная реализация гласных в безударных слогах [Летемина, 1988]. Эта ошибка проявляется либо в полном отсутствии редукции гласного, либо в неразличении степени его редукции. Другой тип ритмических нарушений – изменение места локализации ударения в слове под влиянием правил акцентуации слов в родном языке, что приводит к изменению ритмического рисунка слова (явление субституции). Происходит и реинтерпретация акцентных факторов ударности – длительности и интенсивности. Эта ошибка вызвана тем, что ударение в русском языке прежде всего количественное, в то время как во многих языках – силовое.
Достоинство такой классификации видится в том, что ее можно применить к нарушениям признаков фонетических единиц разных уровней. Однако, по нашему мнению, из-за излишней детализации она неудобна для быстрой обработки результатов выполнения тестов.
При описании интонационных ошибок часто используется критерий «нарушаемый параметр интонации»[3]
:• ошибки в мелодическом оформлении местоименного вопроса: плавное повышение тона в конце предложения, что приводит к опознанию его как дополнительного вопроса [Антонова, 1967, c. 60], или отсутствие резкого повышения тона на ударном слоге выделенного слова и ровное повышение тона в конце вопроса [Брызгунова, 1963, c. 243–248];
• недостаточное усиление словесного ударения [Методика преподавания…, 1989, c. 57];
• замена длительности гласного в интонационном центре интенсивностью [Антонова, 1967, c. 43];
• замедление темпа при произнесении вопроса, из-за чего вопрос воспринимается как повествование;
• ошибки в синтагматическом членении;
• ошибки в выделении интонационного центра.
Е. Г. Сафронова представила следующий перечень ошибок, связанных с некорректным интонированием высказываний на неродном языке:
1) нарушение места мелодического центра, что не только вызывает искажение плана выражения, но и влияет на смысл высказывания:
2) искажение ритмо-интонационного облика фразы, связанного с изменением просодической структуры слова:
3) ошибки восприятия и воспроизведения ритмической модели слова, вызванные влиянием мелодики на структуру просодии слова:
Для лингвометодического описания фонетических ошибок важным оказывается критерий, на основе которого определяется степень случайности ошибок [Нечаева, 1983; Corder, 1967]. В этом случае нарушения подразделяются на