Эти знания фиксируются в виде отдельных концептуальных структур. По развитию концептуальной структуры можно судить об исконности или заимствованности того или иного концепта: у заимствованных концептов слаборазвитая структура. Даже при наличии многочисленных признаков они плохо группируются, что свидетельствует о малом времени, затраченном на осознание различных сторон этого концепта и внедрение его признаков в языковую практику. Чем обширнее представлены отдельные группы различными признаками, тем древнее концепт, на осознание его структуры затрачено больше времени, больше признаков усвоено носителями языка, значительная часть структуры такого концепта относится к общенациональным знаниям, а не индивидуальному опыту. В русском языке среди исконных концептов внутреннего мира, характеризующихся невероятным спектром признаков, можно назвать такие концепты, как душа, сердце, чувство, мысль, ум, мечта
и др.Хлеб —
исконный русский концепт. В его структуре отображены все надлежащие группы признаков. Однако мало кто осознает, что мотивирующим служит признак ‘жидкая пища’ (ср. глагол: хлебать «есть жидкую пищу»), т. е. первоначальный хлеб сильно отличался по своему составу от того, к которому привыкли мы. Образная группа его признаков показывает категориальную соотнесенность с миром растений (колосовой, наливной, спелый, цветущий), с пищей (сытный, горький), с живым существом (молодой, рослый, тощий), антропоморфность (вольный, честный). Понимаемые сейчас как метафорические, эти выражения были образованы на основе метонимического переноса: хлеб — это злаки, выращиваемые для питания, зерно; его культивацией занимается человек. Понятийные признаки хлеба не изменились во времени: 1. Посевы зерновых (рожь, пшеница и др.), 2. разг. Пища, пропитание. Оценочная шкала квалифицирует хлеб от жалкого до тучного (богатый, добрый, небывалый, отличный, скудный, хороший). Хлеб не оценивается с позиций негативной общей оценки: *плохой хлеб. Очень насыщенной оказывается символическая составляющая структуры этого концепта: он почитается главной пищей народа (Хлеб — всему голова), признаком его гостеприимства (хлеб-соль), хлеб — основа жизни (Хлеб да живот и без денег живет), хлеб — глава рода (Хлеб наш — батюшка, а каша — матушка; Хлеб — отец).Компьютер —
заимствованный концепт. В русскую концептуальную систему он вошел с понятийной составляющей своей структуры. Слово компьютер пришло из английского языка (computer). Первоначально это был термин, принятый в иностранной литературе (главным образом англоязычной); обозначавший устройство, действующее автоматически по заранее составленной программе или последовательности команд, для решения математических и экономико-статистических задач, задач планирования и управления производством и т. п. Мало кто из носителей русского языка догадывается, что мотивирующим у этого концепта был признак ‘счёта, подсчета, вычисления’ (слово восходит к лат. compute — считаю, вычисляю). Образный признак ‘машина’ появился на основе метонимии: слово компьютер обычно отождествляют с электронными вычислительными устройствами (машинами). Но самое удивительное, у этого концепта, несмотря на недавнее его появления в концептуальной системе, уже появилось два символических признака, один из которых, «перескочил» через фазу образования ценностно-оценочного признака: компьютер символизирует ‘технический прогресс’ и ‘финансовый достаток владельца’. Вот только структура этого концепта до сих пор остается слабо развитой, т. е. образные признаки малочисленны, категориальные пока находятся в стадии становления (размеры этого устройства меняются прямо на глазах — от громоздкой ЭВМ до планшетника).