Читаем Концептуальные исследования. Введение полностью

Некоторые признаки занятий в произведениях А.С. Пушкина отличаются высокой частотностью. Среди них 'вымысел' (Терялся я в порыве сладких дум; В глуши лесной, средь муромских пустыней Встречал лихих Полканов и Добрыней, И в вымыслах носился юный ум… Пушкин. Сон; ср.: На крыльях вымысла носимый, Ум улетал за край земной; И между тем грозы незримой Сбиралась туча надо мной!.. Пушкин. Руслан и Людмила; ср.: вымысел ума), 'затея' ([Книгопродавец: ] Стишки для вас одна забава, Немножко стоит вам присесть, Уж разгласить успела слава Везде приятнейшую весть: Поэма, говорят, готова, Плод новый умственных затей. Итак, решите: жду я слова: Назначьте сами цену ей. Пушкин. Разговор книгопродавца с поэтом; В домашнем быту Кирила Петрович выказывал все пороки человека необразованного. Избалованный всем, что только окружало его, он привык давать полную волю всем порывам пылкого своего нрава и всем затеям довольно ограниченного ума. Пушкин. Дубровский), 'лень / праздность' (Цели нет передо мною: Сердце пусто, празден ум, И томит меня тоскою Однозвучный жизни шум. Пушкин. 26 мая 1828; Лишь были дружеские споры. И не входила глубоко В сердца мятежная наука. Всё это было только скука, Безделье молодых умов, Забавы взрослых шалунов. Пушкин. Отрывки из путешествия Онегина; Врагу стеснительных условий и оков, Не трудно было мне отвыкнуть от пиров, Где праздный ум блестит, тогда как сердце дремлет, И правду пылкую приличий хлад объемлет. Пушкин. Чаадаеву), 'мечты / грезы' (Я предавал мечтам свой юный ум, И праздномыслить было мне отрада. Пушкин; ср.: Мазепа мрачен. Ум его Смущен жестокими мечтами. Пушкин. Полтава; Но вновь в уме моем стеснились мрачны грезы, Я слабою рукой искал тебя во мгле… Пушкин. Выздоровление), 'постижение' (Он имел одно виденье, Непостижное уму, И глубоко впечатленье В сердце врезалось ему. Пушкин. Сцены из рыцарских времен; Я знал красавиц недоступных, Холодных, чистых, как зима, Неумолимых, неподкупных, Непостижимых для ума. Пушкин. Евгений Онегин; ср.: ум постигает азы науки).

В произведениях А.С. Пушкина отмечены следующие признаки культуры концепта ум: 'просвещение' (Но цензор гражданин, и сан его священный: Он должен ум иметь прямой и просвещенный… Пушкин. Послание цензору; Услышал бог молитвы старика, И ум его в минуту просветился. Пушкин. Монах; ср.: Он был хороший генерал, муж в гражданских делах проницательный, справедливый и честный; тонкий политик, одаренный умом просвещенным, всеобщим, гибким, но всегда благородным. Пушкин. История Пугачева), 'образование' и 'развитие' (Акулина видимо привыкала к лучшему складу речей, и ум ее приметно развивался и образовывался. Пушкин. Барышня-крестьянка; И тот, чей острый ум тебя и постигал, В угоду им тебя лукаво порицал… Пушкин. Полководец).

Таблица 6

Сопоставление признаков занятий и культуры концепта ум, объективированного в русской языковой картине мира и в авторской картине мира А.С. Пушкина

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука