Читаем Конундрум полностью

Главный Портлост отдал честь, дернув себя за бороду, затем нырнул в люк и исчез. Коммодор Бригг снова перевел взгляд на центр Острова. Теперь же там царила полная темнота, как будто никогда и не было никакого света. Он подумал, что, возможно, сэр Танар наложил какое-то защитное заклинание, чтобы защитить отступление отряда, но прежде чем он успел сформулировать какие-либо другие теории, все мирские мысли были изгнаны из его головы, замененные тошнотворным, беспричинным страхом. Из глубины пещеры донесся глухой рев такой ярости и ненависти, что он почувствовал слабость в коленях. Он обрушилсяь на него, как штормовая волна, и ему пришлось ухватиться за ржавый поручень рубки, чтобы не вылететь за борт. И там, где когда-то была непроницаемая тьма, теперь был яркий свет-огонь, красный и золотой, жидкий огонь, льющийся на то, что в самый короткий момент казалось тремя крошечными фигурками, вскидывающими руки, чтобы отразить нападение. Они быстро исчезли в раскаленном добела аду, возможно, оставив после себя три крошечные кучки маслянистого пепла.

Это был дракон, красный как смерть, парящий на кожистых крыльях, изливая свое огненное дыхание на крошечные фигурки, бегущие обратно к кораблю. В этой короткой вспышке света Коммодор Бригг увидел их и пришел в отчаяние. Но даже когда его охватил ужас, он с благоговейным трепетом смотрел на величие и красоту злого змея, который пролетел на расстоянии вытянутой руки над его лысой коричневой головой. Когда он пролетал мимо него, он услышал, как он издала негромкий крик удивления при виде него, а затем завыл от ярости. Его огромные крылья молотили по воздуху, поднимая его на гигантские высоты пещеры. Волна драконьего страха, пронесшаяся над ним, превратила его кости в воду, а кровь-в лед, как всегда говорили сказители.

Когда дракон взмыл ввысь, разворачиваясь и глядя поверх распростертого крыла на корабль,из темноты вынырнул Размоус, помогая Конундруму, который упал и ободрал себе колени. Сэр Танар шел прямо за ними, и нижняя часть его одежды превратилась в груду развевающихся клочьев. Коммодор Бригг воспрянул духом и вновь обрел мужество, увидев их, так как считал их уже мертвыми. Не то чтобы он был слишком рад видеть волшебника, но даже ненадежный злой волшебник мог оказаться полезным против дракона.

- Слава Реорксу!- воскликнул он. - Поторопитесь и спускайтесь вниз. А где же Грумдиш?”

- Иду! Иду!- раздался из темноты хриплый голос. Несколько мгновений спустя сэр Грумдиш, шатаясь, поднялся на сходни, его одежда превратилась в несколько рваных дымящихся лохмотьев, а Соламнийские усы обгорели до серой щетины. Его кожа почернела и стала влажной. Он был похож на угольщика, сбежавшего из провала.

“А остальные?- спросил коммодор.

Его челюсть дрожала от гнева, и Сэр Грумдиш покачал головой. - Они охраняли наше отступление. Я укрылся под магическим щитом в сокровищнице зверя.”

- Спускайтесь вниз” - приказал коммодор, обернувшись и взглянув на дракона. Как только он это сделал, гигантский зверь уже несся к кораблю, разинув пасть. Он нырнул в люк и захлопнул его за собой.

"Затопить носовой и кормовой балласт и задействовать нисходящие столбы потока!- крикнул он, поворачивая на место водонепроницаемую крышку. Корабль начал пузыриться и тонуть, волны плескались о корпус.

Внезапно "Несокрушимый" резко остановился, сбросив коммодора с лестницы, ведущей из рубки на мостик. Корабль накренился на правый борт. “Что случилось?- Воскликнул Бригг, схватив Пирупитскоп и с трудом поднявшись на ноги.

“Мы все еще стоим на якоре!- Ответил Конундрум, указывая через иллюминатор на передний швартовочный трос, натянутый и дрожащий. Корабль продолжал сильно крениться на правый борт, да так сильно, что ему грозила опасность опрокинуться. Даже шеф Портлост не знал, что произойдет, если "Несокрушимый" перевернется. Они слышали, как он кричал внизу, чтобы закрепить несколько бочек, угрожая вырваться на свободу.

- Очистите балластные цистерны, - приказал коммодор. - Очисти их, пока они не потопили нас!”

“Но дракон, сэр!- Воскликнул Конундрум, отстраняясь от доктора Ботхи, который пытался затащить его в медицинский отсек.

“Нам придется сражаться, - заявил Коммодор Бригг.

“А-ха! Это больше похоже на правду!- Сэр Грумдиш взвыл от радости.

Корабль выровнялся, отбросив всех на правый борт. Затем он начал медленно крениться назад, вода стекала по корпусу и била в иллюминатор. Нос корабля поднялся из воды, а железный корпус завизжал от напряжения, для которого он никогда не был предназначен. Заклепки начали трещать, и они услышали треск ломающегося дерева. Несмотря на все усилия шефа Портлоста, дюжина бочонков с зерном вырвалась на свободу и покатилась на корму с грохотом, похожим на гром, среди которого они услышали внезапно оборвавшийся ужасный крик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Век смертных

Похожие книги