Слезы блеснули в ее глазах. Ничуть не стесняясь своей наготы, она вскочила с кровати и повисла у меня на шее.
— О, Мэт! Как я могу отблагодарить вас?!
Я знал средство, но при докторе не хотел распространяться на эту тему.
Глава 24
Чтобы дать Шейрон возможность одеться, мы спустились вниз.
— Мы, кажется, закончили здесь. Вы едете, мистер Фуле? — сказал Квиглей, который привез адвоката на своей машине.
Убрав свой «форд» с дороги, я дал возможность вырулить «кадиллаку» доктора. Когда я вернулся в дом, Шейрон уже была полностью одета.
— Мне нужно вернуться в тюрьму, Мэт, так сказал лейтенант. — Она улыбалась, — Но через несколько часов меня освободят.
— Я знаю.
Открыв дверь, Вин обратился к одному из полицейских:
— Можете отвезти мисс Мэнорс. И повежливее там, черт вас возьми!
Шейрон повез Хэнк Картер.
Вин пригласил меня в гостиную, сел на диван и закурил. Взгляд его задержался на этикетках бутылок в баре.
Я встал:
— Не желаете стаканчик?
— На работе не пью, — ответил он сухо, — Выкладывайте, что там у вас за новости.
— Скорее, это вопрос о методе, чем о доказательствах, — начал я, — Вы знаете, что мы не поднимали шум об использовании наркотиков на вечере миссис Вайтер?
— Знаю.
— И все же мы продолжали раскручивать дело и сегодня взяли поставщика.
— Поздравляю, — лейтенант кисло улыбнулся, — но какое отношение это имеет к убийству?
— Никакого, если не считать, что, беседуя со свидетелями, я интересовался обстоятельствами, имеющими отношение к убийству. Мне казалось, что это будет полезным.
— Понятно, совали свой нос в чужие дела.
Не обращая внимания на его колкости, я продолжал:
— Кроме Шейрон только трое могли убить Изабель: Говард Фарелл, Росс Вайтер и Джо Греко. Больше на этаже никого не было. Согласны?
Он насупился:
— Это я уже слышал.
— Так вот, всем троим я ясно дал понять, что веду расследование независимо от вас. И это дало кое-какие результаты. Глофф и Эдвардс предприняли попытку убрать меня.
— Кто?
Он еще не видел телеграмму из Чикаго, я вспомнил.
— На ваш запрос из Чикаго прислали данные о тех парнях. Профессиональные убийцы, работают по найму. А в пользу моих доводов: кого-то я сильно тронул — говорит срочность, с какой они прибыли.
— Ну что ж, логично пока, но ничего не дает.
— Улика, как я уже говорил, скорее формальная. Вы представляете, сколько стоит услуга таких исполнителей?
— Недешево, полагаю.
— Я сейчас объясню свои доводы по порядку, — сказал я. — Профессионалы типа Глоффа и Эдвардса берут за работу большие деньги, причем наличными. Часть — авансом, остальное — после выполнения заказа. Короче говоря, человек, нанявший их, имеет возможность заплатить.
— Но все трое при деньгах, верно?
— Тот, кому я с удовольствием пришил бы убийство, промотал свои сбережения, и не только свои. Речь идет о Говарде Фарелле. Он должен три тысячи Изабель, также он задолжал Шейрон и наверняка всем или многим из этой компании. У него не хватило бы средств нанять даже мальчишку, чтобы бросить в меня камень, не говоря о профессионалах.
Вин проявил сообразительность:
— В таком случае, если Фарелл пуст, значит, подозрения падают на мистера Греко и Вайтера. Не далеко ли вы зашли в своих рассуждениях, Руд?
— Оба имеют одинаковые мотивы, — продолжал я, — оба любили Изабель. Вайтер стремился вернуть ее, а Джо Греко — завоевать. Никто из них не подозревал, что происходит на вечерах миссис Вайтер. Оба одновременно узнали об этом. Чтобы почувствовать себя оскорбленным в лучших чувствах, вполне достаточно.
— Кто же именно? Или вы не знаете?
— Я знаю. Но необходимы доказательства, а их пока нет!
— Вот именно! — лейтенант прищелкнул пальцами. — А пока их нет, всем вашим рассуждениям грош цена. Не затруднит ли вас сообщить, где вы собираетесь добывать эти самые доказательства?
— У самого преступника, — ответил я, — Он попытался убрать меня один раз, попробует сделать это еще раз.
— Руд, что вы задумали? — Вин подался вперед. — Он может не промахнуться во второй раз.
— До стрельбы, думаю, не дойдет. Все будет несколько иначе. Мы узнаем об этом, во всяком случае.
У лейтенанта был вид крайне заинтересованного мальчика.
— Каким образом?
— Сегодня это уже помогло нам. — Я показал ему портативный магнитофон. — Возьму с собой все это.
— Хм, — недоверчиво пробурчал Вин. — Сомнительно. А других предложений у вас нет?
— Конечно, есть, — ответил я. — Сейчас без четверти семь. В это время я обычно ужинаю. Как вам такое предложение?
— О'кей. Подробности обсудим за ужином.
Лейтенант встал.
Глава 25
Оставив машину за углом, в сумерках мы подошли к дому. Вин, Картер и я вошли и поднялись по лестнице. Лейтенант стиснул мое плечо:
— Если что, шумите. Мы будем рядом.
— Шуметь, думаю, не придется, — ответил я и нажал кнопку звонка в квартиру 5 Д.
Дверь открылась.
— Вы, сержант? — Джо Греко был явно удивлен, но пригласил меня войти.
— Чем обязан?
— Я хотел поговорить с вами.
Он уселся в кресло и, кивком головы указав мне на другое, спросил:
— О чем это?
— Вы слышали о попытке убить меня, мистер Греко?
— Разумеется, слышал. Вы везучий человек, сержант.