Читаем Копье Теней полностью

— Оружие полезно, когда есть боеприпасы, — сказал Грунгни. — Так что я позаботился о том, чтобы твой порох был всегда сух и никогда не иссякал. Пользуйся этим разумно. — Отступив, бог скрестил руки на груди. — Иди. Остальные ждут.

Волькер перекинул ремень сумки через плечо, поклонился и повернулся к двери.

Всю дорогу он чувствовал на себе тяжесть взгляда Грунгни.

Где-то во Владении Зверей открылись давно запечатанные ворота.

Челюсти — простое название, примитивная форма. Многие, многие века оставались они недвижимы, запертые руками самого Горкаморки — так, по крайней мере, утверждали шаманы великих кланов орруков. Древние мировые врата являлись не чем иным, как челюстной костью какого-то давным-давно подохшего чудовища, вкопанной в землю и расколотой топором Горкаморки, чтобы его возлюбленные дети получили дорогу к новым завоеваниям. Но завоевания оказались труднодостижимыми, а мертвецы, превосходящие числом, не позволяли особенно разгуляться. Так что двуглавый бог запечатал то, что с треском открыл. И врата оставались закрытыми несчетное число лет.

До дня нынешнего.

Костяные ворота, связующие символы на которых сгладили время и стихии, засветились бледно-аметистовым. Световые тяжи, потрескивая, растянулись только что сотканной паутиной между углами распахивающихся врат. Раздался рев, и лучи ударили вверх. Воздух сгустился, уподобившись воде, и странные прозрачные фигуры с дикими криками вырвались из глубин света.

В расползшемся вокруг Челюстей хлипком лагере орруки, как всегда, бодро буянили, не подозревая ни о свете, ни о том, что он принес. Зеленокожие племена всех Янтарных степей ежегодно стекались к Челюстям, дожидаясь дня, когда Горкаморка сочтет нужным вновь открыть мировые врата. Только самым истовым — и неистовым — позволялось разбить здесь лагерь, и когда подтягивались новые племена, неизбежно вспыхивали битвы. Дрались за честь в эту единственную ночь остановиться поближе к Челюстям. Но когда первые вопящие призраки пронеслись по лагерю, внутренние свары были забыты, сменившись внезапным напряженным интересом.

Вожди взвыли, и толпы парней бросились из лагеря вверх по склону к Челюстям, радостно размахивая тесаками-чоппами. Что-то шло из ворот, и каждый оррук желал первым это что-то встретить.

Из пульсирующего света вырвалась черная лошадь, несущая всадника в красных доспехах. Ахазиан Кел дико, с гиканьем и уханьем, захохотал — когда в глазах у него прояснилось и он увидел несущихся к нему орруков. Орруки взревели в ответ. Ахазиан отпустил поводья и сорвал с пояса молот.

Он скакал сломя голову по низинам Шаиша, сквозь ураганы костяной пыли и завывающие вихри диких призраков. Не раз на него нападали — то какие-то летуны, то всадники в черном. Но он ничему не позволил остановить себя.

Осколок Ганга на сыромятном ремешке висел у него на шее. От щепки исходил болезненный холод, проникающий сквозь доспехи и вгрызающийся в плоть. Удобное неудобство. Правильное. Помогает сосредоточиться. Вытянув руки, Ахазиан подался вперед. Первый оррук умер быстро — с расколотым черепом. Второй выжил, но потерял руки вместе с чоппой. Черный конь, сердито заржав, забил копытами. Ахазиан, рассмеявшись, последовал его примеру, нанося удар за ударом. Орруки клубились зеленым приливом, но вскоре жеребец пробился сквозь толпу и помчался по лагерю. Тех, кто пытался преградить ему путь, конь, понукаемый седоком, просто сшибал грудью.

Кровь пела в жилах, горячая и стремительная. Хотелось повернуться, выпрыгнуть из седла, встретиться с зеленокожими в бою. Оружие выло, требуя новых смертей. Клинки жаждали убийства, как мужчина жаждет порой любви женщины. Но другой звук, раздающийся в сознании, противился шепоту оружия. Мягкое мурлыканье, словно вдалеке кто-то напевал.

Ахазиан откуда-то знал, что этот голос принадлежит Гангу. Охотник пел убивающую песню, эхом отдающуюся во всех Владениях. Песню, которую он слышал благодаря найденному осколку, — песню, которая приведет его прямо к копью.

Песня настолько поглотила его, что он не заметил бросившегося на перехват оррука. Громила с ревом прыгнул, приземлившись на лошадиную спину. Животное, пошатнувшись, чуть не упало. Но черные скакуны Шаиша получили хорошую закалку, так что конь не упал, а начал взбрыкивать и лягаться. Все силы Ахазиана уходили на то, чтобы удержаться в седле, хотя оррук в этот момент и пытался открутить ему голову. Топор дикарь потерял и теперь ухватился за рога чужого шлема. Ахазиан ударил оррука в живот рукоятью кроветопора. Заостренный набалдашник пробил грубые доспехи и вонзился глубоко в зеленое брюхо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эра Зигмара

Владыки «Железного Дракона»
Владыки «Железного Дракона»

В небе, высоко над вершинами недосягаемых горных пиков, обитает молодой и могучий народ дуардинов. Они развили новые технологии, выковали собственные орудия войны и ныне бороздят небеса на воздушных судах в поисках богатств и славных трофеев. Брокрин Улиссон, капитан судна «Железный дракон», прослыл как небоплаватель, за которым неотступно следуют неудачи. Времени заставить фортуну улыбнуться почти не осталось: при таком положении дел скоро он потеряет как корабль, так и средства к существованию. Когда команда дуардинов обнаруживает месторождение эфирного золота, ценнее и чище которого этот мир еще не видел, ими овладевает искушение, которому они не могут сопротивляться. Дуардины жаждут богатств превыше всего, и их не отпугнуть никакими опасностями. Но когда Брокрин осознает, насколько в действительности велика плата за эфирное золото, успеет ли он спасти корабль, команду и самого себя или же будет слишком поздно?

Клинт Ли Вернер

Фэнтези

Похожие книги