Читаем Копье Теней полностью

Демигриф заклекотал, узнавая — очень надеялся Волькер — своего хозяина. Крупный зверь был покрыт бурой спутанной шерстью и трепещущими зелеными перьями. Местами тело бестии защищала темная броня из железного дерева, а на спине лежало тяжелое седло. У Волькера душа ушла в пятки, когда он вдруг сообразил, к какому именно рыцарскому ордену принадлежит Рогген.

— Могла бы предупредить, — прохрипел он, выпучив на Зану глаза.

— Зачем? Меня-то никто не предупреждал. — Она вздохнула и покачала головой. — К тому же он довольно кроткий. Никогда не видела, чтобы он выходил из себя.

Волькер вновь повернулся к сцене воссоединения «лошадки» и всадника. Когда-то ему довелось увидеть бойню, устроенную эскадроном таких существ — и их седоками. Горы и леса Азира служили домом многочисленным диким демигрифам, и многие древние рыцарские ордены Азирхейма, такие как Мирмидоны или Сыны Бретона, посылали соискателей выследить этих бестий и обуздать их, подчинив своей воле.

Большинство терпело неудачу. Только у самых целеустремленных воинов получалось приручить демигрифа — да и у тех на всю жизнь оставались шрамы. Огромные создания были крупнее любого жеребца — и куда кровожаднее. Они с легкостью расчленяли солдата в полном доспехе и почти не различали друзей и врагов.

Зверь поднялся на мощные задние ноги и положил передние когтистые лапы на плечи Роггена, едва не свалив рыцаря. Ростом бестия вдвое превосходила хозяина, хотя Рогген, похоже, привык к подобным проявлениям чувств. Человек поймал крючковатый клюв и отвел его от своего лица.

— Полегче, Грабелька. Хорошая девочка.

Грабелька снова взвизгнула, а потом, остановив янтарный взгляд на Волькере и прочих, глухо защелкала. Коричневый хвост замолотил из стороны в сторону, и демигриф, отпрянув от хозяина и бряцая броней, опустился на четыре лапы.

— Уберите от меня эту тварь, — прорычал Лугаш, угрожающе вскинув багор. — А то я раскрою ей череп. Вот увидите.

Демигриф припал к земле, наклонив голову и приоткрыв клюв. Грабелька шипела, скребя когтями брусчатку. Рогген стиснул ее пернатый загривок:

— Эй, перестань махать перед ней оружием. Я же говорил — она очень чувствительная.

— Это ужасно огромная кошка-убийца. — Глаза Заны сузились. — Зачем ты вообще притащил ее? Или забыл, что произошло в прошлый раз?

— Это была случайность. — Рогген перешел в оборону. — Она не хотела никому навредить.

— Она съела Каполлино!

— Только ногу. — Рогген погладил демигрифа по шее, успокаивающе воркуя. — И Создатель сделал ему новую, правда?

— Кто такой Каполлино? — спросил Волькер.

— Очень невезучий парень, — немного сконфуженно пояснил Рогген. — Она просто играла, правда, но он начал кричать и… вот. — Он щелкнул Грабельку по клюву. — Она легко возбуждается. Инстинкт, понимаешь. — Демигриф вцепилась в его руку. Рогген, поморщившись, извлек крючковатый клюв из своей перчатки. — Ты создаешь нехорошее первое впечатление, Грабелька. Будь повежливее.

— Боюсь, этот корабль уже ушел. — Рука Заны лежала на эфесе меча. — Она не пойдет с нами, Рогген. Я отказываюсь делить пространство с этой… штучкой.

Рогген нахмурился.

— Ты же не разлучишь рыцаря с его скакуном?

— С радостью.

Рогген открыл рот.

— Она может пригодиться, — встрял поспешно Волькер. — Ты удержишь ее под контролем? — Он посмотрел на рыцаря, и тот кивнул.

— Я попробую, — пробормотал Рогген и, видя лицо Заны, поспешно добавил: — Она будет хорошо себя вести.

— То же самое он говорил в прошлый раз! — прорычала Зана. — Ну, ладно. Пеняйте на себя, если что. Она отправится в трюм, и да помогут тебе боги, если она сожрет что-нибудь, что для еды не предназначено, потому что тогда они вышвырнут и ее, и нас с корабля. Не приземляясь.

Договорившись таким образом, они зашагали дальше по извилистым улочкам к докам. Грабелька трусила рядом с Роггеном, рыцарь крепко держал ее поводья.

Гавань Вышнего города служила пристанищем несчетному числу судов. Над водой вздымался лес мачт торговых и военных кораблей молодых империй, расцветших после возвращения Зигмара.

Эфирный причал возвышался над ними всеми — единственная новая конструкция среди старых. Башня из кости и дерева, выше любой корабельной мачты, увенчанная сооружением, разработанным лично харадронцами, — широкой платформой размером с целую улицу, с круглым наблюдательным пунктом из бронзы и стали по центру. Места для якорных стоянок были разбросаны в кажущемся беспорядке вдоль изгибов пристани.

У воздушной причальной стенки стояли эфирные фрегаты и броненосцы, опора харадронского флота. Их громоздкие, клинковидные пропорции выглядели неуместными рядом с гладкими башенками и магическими судами Коллегии Колдовства. Эфирные суда, тяжеловесные проклепанные металлические громадины с луковицами эфирных двиргателей, больше всего напоминали мореходные броненосцы, которые строили и которыми пользовались некоторые кланы Обездоленных, только плавали они над землей, а не по воде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эра Зигмара

Владыки «Железного Дракона»
Владыки «Железного Дракона»

В небе, высоко над вершинами недосягаемых горных пиков, обитает молодой и могучий народ дуардинов. Они развили новые технологии, выковали собственные орудия войны и ныне бороздят небеса на воздушных судах в поисках богатств и славных трофеев. Брокрин Улиссон, капитан судна «Железный дракон», прослыл как небоплаватель, за которым неотступно следуют неудачи. Времени заставить фортуну улыбнуться почти не осталось: при таком положении дел скоро он потеряет как корабль, так и средства к существованию. Когда команда дуардинов обнаруживает месторождение эфирного золота, ценнее и чище которого этот мир еще не видел, ими овладевает искушение, которому они не могут сопротивляться. Дуардины жаждут богатств превыше всего, и их не отпугнуть никакими опасностями. Но когда Брокрин осознает, насколько в действительности велика плата за эфирное золото, успеет ли он спасти корабль, команду и самого себя или же будет слишком поздно?

Клинт Ли Вернер

Фэнтези

Похожие книги