Читаем Копия полностью

Между тем, кибитка подъехала к городским воротам, по обеим сторонам которых сидели два стражника держа на коленях тяжелые алебарды. Бонзи пожелал им легкой службы, а стражники в ответ лениво кивнули. Прямо за воротами, как и в селе Кугаро, стояла харчевня, которая была раза в три больше сельской, и, хотя, был обычный рабочий день и солнце едва переходило к закату, во дворике уже сидели несколько человек, двое из которых играли в нарды, а остальные пили чай. Дальше, Тэйри, с удивлением, увидел множество людей, которые сновали в разных направлениях. И конечно же, юноша едва успевал вертеть головой, чтобы разглядывать различные постройки и дома, которые в большинстве своем были двухэтажными.

Когда лошади немного сбавили скорость, Тэйри понял, что они подъезжают к дому Бонзи. Юноша попытался угадать, который, из впереди расположенных домов, принадлежит Бонзи. Все дома были большими и, даже казались для Тэйри дворцами. Но едва увидев дом из темно серого камня с белоснежной балюстрадой. обрамляющей второй этаж, и увенчанный тремя лиловыми куполами, Тэйри уже не сомневался, что это и есть дом Бонзи.

Лошади остановились у кованых ворот, причем Крапи негромко заржал. Бонзи велел Тэйри оставаться на месте, а сам спрыгнул и открыл ворота. Повозка въехала во дворик, и в это время на крыльцо вышла стройная женщина, одетая в длинное платье светло голубого цвета. Белый кружевной платок оставлял открытым только лицо, которое было приветливым и симпатичным. Тэйри подумал, что это возможно и есть та самая домохозяйка, которая, каким-то искусным образом, умеет удалять косточки из оливок не разрезая саму ягоду.

Она лишь едва взглянула на Тэйри, но приветливое выражение ее лица нисколько не изменилось. Так что Тэйри не мог понять, понравилось ли ей его появление или нет. Бонзи протянул руку, помогая Тэйри сойти. Когда Тэйри оказался на земле, Бонзи взял его за руку и представил женщине, сказав, что он, совершенно случайно, встретил в одной деревне своего дальнего племянника. Тэйри изумленно уставился на Бонзи. А тот озорно подмигнул своему гостю. Потом он взял за руку свою домохозяйку и сказал, что она тоже его дальняя племянница, которую он, также, совершенно случайно, нашел в другой деревне, несколькими годами ранее. Тэйри вежливо кивнул женщине и назвал свое имя. Женщина ответила ему тем же жестом и сообщила, что ее зовут Ануки. Бонзи же посмотрел на Ануки, потом на Тэйри, и, увидев благожелательность на их лицах, с довольной улыбкой повел лошадей в конюшню, которая находилась в левом крыле здания. Там же находилась и колясочная. Бонзи разгрузил кибитку и откатил ее в колясочную, а Ануки махнув рукой пригласила Тэйри задать лошадям корм.

Обеспечив лошадей пищей и питьем, Ануки и Тэйри вышли во двор. Парень с нескрываемым любопытством огляделся. Он увидел изящную шестиугольную беседку с резными столбиками, соединяющимися вверху небольшими дугами, образующими таким образом круговую аркаду, которая завершалась высоким куполом, такого же лилового цвета, как и купола на здании.

Юноша застыл от изумления. А Ануки показала жестом, что он может войти. Тэйри оглянулся, ища глазами хозяина, но его в тот момент во дворе не было. Юноша кивнул головой и зашел в беседку. Там он увидел пять ажурных скамеек, стоящих у каждой стенки, а посередине находился, как он сначала подумал, невысокий круглый колодец, сложенный из такого же темно серого камня, как и сам дом. Однако, Тэйри не увидел поблизости рычага с ведром для зачерпывания воды. Тогда он решил заглянуть в этот колодец, и увидел внутри нечто похожее на большой медный таз, из самой середины которого торчал небольшой медный столбик, напоминающий скалку для раскатывания теста с круглым набалдашником сверху. На дне этого таза, почти вплотную с тем местом, куда был воткнут этот медный столбик, по обеим сторонам, виднелись еще два таких же кругляша. Тэйри достаточно долго разглядывал этот таз и этот столбик, пытаясь понять его назначение, но ничего вразумительного ему в голову так и не пришло. Позади себя он услышал звонкий приятный смех. Юноша почти мгновенно выпрямился и повернулся. В арке, которая служила входом в беседку стояла Ануки с ведром в руках и улыбалась. Ее улыбка делала ее еще милее и приветливее, и Тэйри поймал себя на мысли, что еще никогда не видел таких красивых женщин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей