Читаем Корабельные будни офицера 7-го ВМФ полностью

ст. л-ту и/с Сосенкову

л-ту Барышеву

ст.1 статьи Слепченко.

Товарищи матросы, старшины и офицеры!

Поздравляю Вас с традиционным праздником Днем Военно-Морского Флота! Выражаю уверенность, что весь л/с части и впредь будет упорно совершенствовать военные и политические знания, крепить дисциплину, повышать бдительность и организованность в своих рядах.

Да здравствует наша Великая Родина — Союз Советских Социалистических Республик!

Да здравствует Советская Армия и Военно-Морской Флот! Да здравствует Коммунистическая Партия Советского Союза — вдохновитель и организатор наших побед!

Командир в/ч 22906

Капитан 1 ранга Гончар

Для корабельных офицеров праздники всегда были дополнительной нагрузкой по службе. Неудивительно, что Виталий писал жене: «… сегодня у нас праздничный день, но как всегда эти дни бывают тяжелее других, будничных, тут тебе построения, увольнения … Крутишься целый день и не видишь, как проходит время».

На День флота капитан-лейтенант В.К. Лоза был назначен дежурным по кораблю.

Приказ командира в/ч 90977 №…

По строевой части: В честь празднования Дня ВМФ назначаю следующий праздничный наряд: с 25.07. на 26. 07.1954 г.

Дежурный по кораблю Лоза

Вахтенные офицеры

19.00–23.00 — Полозов

23.00–03.00 — Лоза

03.00–07.00 — Иоффе

07.00–12.00 — Полозов

Помощник вахтенного офицера

Дежурный по низам

Дежурный боцман

Дежурный по камбузу

Дневальные кубриков № 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.

Командир в/ч 90977 капитан 2 ранга Кривоносов.

Сохранилась фотография дежурного по кораблю капитан-лейтенанта В.К.Лозы.

Виталий на палубе миноносца. Он в кителе с выпуклыми надраенными пуговицами, на плечах новенькие золотые погоны с четырьмя звездочками, на рукавах две широкие и одна узкая нашивки. Фигура подтянутая, стрижен под «полубокс», широченный флотский клеш, закрывающий носки ботинок, фуражка с шитым «крабом» и «нахимовским» козырьком, с неширокими полями, по моде того времени. На руках щегольские черные кожаные перчатки. Весь он ладный, на нем все по фигуре, приятно смотреть. Форму Виталий Лоза любил и носил с флотским шиком. О таких офицерах на флоте говорили: «Форма на нем сидит, как влитая». Перед разводом нового наряда капитан-лейтенант Лоза принял от старого дежурного по кораблю сведения о количестве якорной цепи на клюзе, заведенных швартовов, запасах топлива и воды, состоянии действующих механизмов, водонепроницаемых дверей, люков и горловин, корабельных катерах и шлюпках, форме одежды и отсутствующих членах экипажа.

После команды по корабельной трансляции: «Новому дежурству, вахте построиться для развода на юте!» заступающий дежурным по кораблю капитан-лейтенант В.К.Лоза принял доклад «дежурного по низам» о готовности корабельного наряда. «Дежурный по низам» скомандовал: «Смирно! Равнение налево!» Подойдя к новому дежурному, отдал рапорт: «Товарищ капитан-лейтенант. Суточный наряд для развода построен. «Дежурный по низам» мичман…» Капитан-лейтенант Лоза поздоровался с личным составом наряда и скомандовал: «Вольно!»

Виталий обошел строй, проверил форму одежды и внешний вид матросов, задал несколько вопросов дежурному боцману и дежурному по камбузу.

Остановившись по середине строя, он произнес: «Кто не понял назначения, поднять руку?». Строй не шевельнулся. Лоза скомандовал: «Смирно! Горнист играй сбор». Звонко запел горн. Виталий скомандовал: «По местам!» Заступающие смены разошлись по своим постам, а свободные пошли в кубрик. Новый и старый дежурные по кораблю доложили командиру корабля о сдаче и приеме дежурства.

Праздничная служба началась…

В этот праздничный день, в 11 часов 45 минут по корабельной трансляции выступил командир корабля Андрей Геннадьевич Кривоносов со словами, посвященными Дню ВМФ. После этого были объявлены итоги социалистических соревнований по боевым частям, вручены переходящие вымпелы лучшей боевой смене, лучшей команде специалистов, награждены грамотами отличившиеся моряки. Затем по трансляции заместитель командира по политчасти Н.М. Макшанцев зачитал поздравления от командующего флотом и командира бригады.

В 13 часов был подан праздничный обед. Коки расстарались во — всю. Стоя дежурным по кораблю, капитан-лейтенант В.К. Лоза, в назначенное время доложил командиру о готовности пробы праздничного обеда. На первое был приготовлен «флотский борщ», на второе «бифштекс с луком и яйцом» и компот из сухофруктов.

Историческая справка.

Со времен парусного флота для первого блюда — «командных щей» не разрубленное сырое мясо в 2 часа ночи закладывалось в котел и до обеда варилось. Затем мясо вынимали, резали на пайки и вместе со щами выдавали команде. Вкус таких щей был не лучшим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза