Читаем Корабельные будни офицера 7-го ВМФ полностью

Сосенков успел вовремя, потому что соседняя шлюпка, рванув, едва не задела его и, внезапно навалившись на подветренную шлюпку, была снята с соревнований.

На другой шлюпке команда не обтянула, как следует фалы, гребцы плохо осадили галсы разрезного фока. Парус в шлюпке повис мешком и заполоскался, под смех зрителей, не позволяя шлюпке идти круто к ветру. На других шлюпках и вовсе опоздали с постановкой парусов.

Шлюпка «Вспыльчивого» лидировала…

Даже тогда, когда шлюпка Сосенкова огибала второй знак, и ветер резко усилился, он рискнул и, не снижая скорости, совершил поворот. Шлюпка черпанула планширем воду, вся команда навалилась на противоположный борт, выравнивая сильный крен, но, обошлось, шлюпка упорно двигалась к финишу…

Матросы «Вспыльчивого» долго качали на пирсе своих победителей, чуть не уронив кого-то в воду.

Виталий, поздравляя с победой Александра, крепко стиснул друга в объятиях и хлопал по мощной спине: — «Знай, наших!».

Запомнилась присказка старшего лейтенанта Александра Дмитриевича Сосенкова, когда он хотел «пропесочить» кого-либо из матросов за то, что тот не повышает своей квалификации, не учится военному делу:

— Эх ты, — говорил Александр Дмитриевич нерадивому матросу, — «Пять лет на флоте, а все на кливер-шкоте!».

Кливер-шкот — это снасть (веревка), закрепленная к нижнему кормовому углу носового паруса шестивесельной шлюпки, которую матрос держит в руках и по команде натягивает, что не требует большого ума и, что может сделать даже новобранец.

Настольной книгой дяди Саши Сосенкова, которую я видел у него в каюте, была книга «Шлюпочное дело». Позже я узнал, что написал ее капитан 1 ранга Н.Ю. Авраамов, кадровый офицер русского флота, окончивший Морской Корпус, в чине мичмана участвовавший в Цусимском сражении и получивший золотое оружие «За храбрость».

…Светало, небо было затянуто низкими тучами. На эскадренном миноносце «Вспыльчивый» отбили склянки. Их перезвон, подхваченный ветром, эхом отразился от крутых склонов сопок.

— Ну как, товарищ боцман, все готово? — спросил помощник командира капитан-лейтенант Ф.И. Первышко, у боцмана, на ходу застегивая реглан.

— Так точно! Все готово, — ответил боцман.

Помощник командира, сопровождаемый боцманом, проверил состояние верхней палубы. Пройдя по шкафуту, они перешли на правый борт, оказавшись на рострах у шлюпок. Федор Иванович все проверял лично, как говорится: «и на — глаз, и на — ощупь». Он знал, в море будет поздно об этом думать.

Подготовительные работы к выходу в море шли во всех боевых частях и службах миноносца. Заместитель командира по политической части капитан-лейтенант Н.М. Макшанцев беседовал в своей каюте с секретарем комсомольской организации корабля, давая последние указания по плану партийно-политической работы с личным составом на время похода.

Старший помощник командира капитан-лейтенант В.В. Суриков, доложил командиру о готовности корабля к походу. Старший помощник — опытный моряк, по службе продвигался, как тогда говорили: «от киля к клотику», без резких взлетов, но целеустремленно. До «Вспыльчивого» Владимир Вениаминович служил помощником командира на эсминце «Видный». Офицеры и матросы ценили старшего помощника и как моряка, и как человека, правильно понимая его требовательность и справедливую строгость.

Пройдет два года, и Владимир Вениаминович Суриков поднимется на мостик эскадренного миноносца «Властный» полноправным командиром корабля.

… Эскадренный миноносец «Вспыльчивый» отошел от пирса и начал разворачиваться на выход из гавани. В ходовой рубке рулевой — старшина 2 статьи четко и быстро выполнил команду, поступившую с мостика. В штурманской рубке миноносца слышно было как шуршат и с характерным пощелкиванием двигаются стрелки приборов. Командир штурманской боевой части старший лейтенант Л.Д. Анчевский подошел к матросу, стоявшему у приборов, и негромко спросил:

— В какое время начали поворот?

— Сколько лежали на заданном курсе?

— Не четкий доклад, — строго проговорил он, отвечавшему матросу, и, проверив данные, заметил:

— Надо быть внимательнее.

Еще перед выходом в море командир БЧ-1 старший лейтенант Анчевский принял доклад о проверке всех корабельных часов, лично проверил сделанные предварительные прокладки и ознакомился с навигационными особенностями района предстоящего плавания.

У него было «железное» правило: как только на корабль поступало очередное извещение мореплавателям, он, не откладывая, корректировал карты и навигационные пособия. Старший лейтенант прекрасно знал, что по сравнению с другими боевыми частями, его штурманская боевая часть, имеет свою особенность: когда «Вспыльчивый» выйдет из гавани, штурман должен быть готов в любую минуту, по требованию командира, представить все данные навигационной обстановки и быстро и точно произвести необходимые расчеты по маневрированию и безошибочно вести счисление пути корабля. Поэтому до выхода, он проверил знания своего личного состава правил и наставлений по кораблевождению.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза