Читаем Корабельные будни офицера 7-го ВМФ полностью

Хорошо «отстрелявшись» на зачетах, в новом звании, старший лейтенант Лоза через четыре дня, 24 февраля 1952 года в приподнятом настроении убыл в отпуск в город Кременчуг, где его с нетерпением ждали родные, любимые жена и сынишка. Отпуска офицеры-катерники отгуливали зимой, потому что в весенне-летне-осенний период катера постоянно находились в море. Отпуска у катерников-дальневосточников были продолжительными: сам отпуск длительностью 30 суток, плюс 15 суток — «морских», плюс 14 суток — дорога, итого — практически два месяца.

Отпуск промелькнул быстро!

В Советскую Гавань старший лейтенант Виталий Лоза возвратился 25 апреля 1952 года, как раз в день своего рождения. Это была пятница и Виталий решил собрать друзей отметить свое 24-летие, на следующий день — в субботу. По приезду он навел в комнате «флотский» порядок, и поздним вечером в тишине, под мерное тиканье ходиков, в письме жене с понятной грустью писал:

«25.04.52 г. г. Совгавань.

Милые, родные мои, здравствуйте!

Вот и добрался я до дому. Во-первых, благодарю всех за телеграммы. Получил их вовремя, т. е. сегодня. Ведь я сегодня именинник, а это что-нибудь да значит. Никаких особенных торжеств не устраиваю, даже не ставлю на стол бутылочку. Думаем это сделать завтра, так как завтра суббота.

Сижу сейчас дома, вспоминаю всех вас. Как все- таки быстро пролетело время. Вот я и опять в Совгавани, в нашей милой и скромной квартире, вспоминаю, как мы отмечали этот день прошлые годы, как было шумно и весело, ты помнишь Лидуська? А вот теперь сижу один и только думы мои со мной, а Вас нет. Так, что-то стало грустно на душе и сердце. Тишина и только одни ходики отбивают свое вечное «тик-так». А где Санечка наш ненаглядный, где же ты Лидок? Вас нет. Тысячи километров до Вас. …У нас сейчас половина двенадцатого ночи, а у вас только половина пятого… Ну, ничего отдыхайте, а через несколько месяцев увидимся снова, снова будем вместе. Навел в комнате морской порядок… Целую всех крепко, крепко. Ваш Виталий».

Прочитал я это письмо и почувствовал, сколько в нем человеческой души, сколько любви и грусти, и как хорошо, что письмо сохранилось, что мы, мои дети и внуки можем прочитать его, почувствовать пульс той, давно прошедшей жизни, и вспомнились когда-то прочитанные строки поэта — харбинца А.С. Свистунова:

«Храните читаные письма –

В них весть о нас, в них мнится нить,

Всего того, что ныне, все что присно,

Могущая соединить.

Как хочется в соединенье

Грядущих их и сущих нас

Узреть, живую поколений

Непотухающую связь.

Не для того же родились мы

Что б как пустой растаять звук,

Пускай прочтет хотя бы письма

Не говоривший с нами внук.

Пусть трепет нашего сомненья

Застывший в письмах этих лет,

Не светом пусть, хотя бы тенью

Напомнит им, кого уж нет».

Мне очень дороги эти письма, написанные родным почерком. Им более шестидесяти лет. Бумага пожелтела и стала хрупкой, чернила выцвели, но они сохранили то, далекое время, словно застывшее в них, время начала 50-х годов прошлого века. Время, которое, благодаря этим письмам, мы можем вновь почувствовать, словно погрузившись в его ткань.

Хотя торпедные катера еще находились на кильблоках на пирсах, служба у старшего лейтенанта В.К. Лозы занимала сутки напролет…

— Что называется, невозможно головы поднять, — пытался шутить Виталий, — и что было связано с подготовкой к предстоящей инспекции.

С 10 по 15 марта 1952 года, как следует из Исторического журнала № 64:

86-ой Сахалинской Бригады торпедных катеров 18 Дивизии ТКА 7-го ВМФ в разделе «Боевая подготовка» на бригаде было проведено инспектирование хода боевой подготовки экипажей торпедных катеров. Инспекцию возглавил Начальник Управления Боевой Подготовки штаба 7-го ВМФ капитан 1 ранга Радкевич.

Выводы инспекции:

1. Ход тактической и специальной подготовки офицерского состава и специальной подготовки рядового и старшинского состава еще не полностью соответствует требованиям руководящих документов по БП на 1952 г., а по артиллерийской и радиотехнической специальности неудовлетворительной.

Физическая подготовка и спортивная работа находятся в неудовлетворительном состоянии.

2. Подготовка молодых командиров катеров и проверка на допуск к самостоятельному управлению катерами организованы и проходят еще слабо.

Итоги инспекции были неутешительны. По основным показателям боевой подготовки бригада сильно сдала свои позиции.

С уходом в сентябре 1951 года бессменного командира бригады Героя Советского Союза капитана 2 ранга А.А. Сутырина в 86-ой Сахалинской Бригаде торпедных катеров, череда офицеров, временно исполнявших обязанности командира бригады, не прибавила ни дисциплины, ни организованности, что и подтвердила инспекция Штаба флота.

Новый командир бригады капитан 2 ранга Федоров, офицерский и старшинский состав, направили все силы на устранение замечаний инспекции и выправление положения на бригаде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза