Читаем Корабль-дракон полностью

Спящий дракон

Мы с Шеором подружились. Теперь уже сложно было поверить, что когда-то мы были незнакомцами. Два дракона нашли друг друга. Я понял, что именно такой компании мне не хватало на протяжении столетий. С Шеором можно было вместе летать в небесах, нападать на проплывавшие мимо корабли или похищать красавиц для ужина. Вечерами я играл ему на свирели. Моя музыка гипнотизировала Шеора. Один раз он признался мне, что тоже ждет на этот берегу свою утраченную возлюбленную.

— Именно из-за нее я не отлетаю от побережья.

— А кто она? Русалка? Сирена? Морская царевна? — заинтересовался я.

Шеор отрицательно покачал головой.

— Я могу сказать лишь, что она непростая девушка.

— Ты вообще с ней знаком или просто наблюдаешь за ней издалека, пока она плавает в волнах?

— Я не знаю, где она сейчас, — задумчиво проговорил Шеор, — но я знаю, что однажды она вернется на это побережье, поэтому я поселился здесь и выжигаю на песке знаки для нее. Кстати, странно, что ты сумел перешагнуть через мои знаки. Они предназначены для того, чтобы ни один дракон кроме меня сюда не залетел. А человек сгорит сразу, едва их коснется.

— Я же необычный дракон, — пожал плечами я. Иногда Шеор вел себя странно. Зато он был тем другом, который понимал меня во всем. Часами жаловался ему на то, как несправедливо поступила со мной Роза, а он внимательно слушал. Лишь от него одного я не дождался ехидных замечаний, что мне стоит поискать другую девушку. Шеор был тем драконом, который понимал, что такое настоящая любовь.

Из-за Шеора я остался на скалистом побережье надолго. Мы вместе охотились, развлекались и разговаривали часами напролет. Так прошли годы.

Как-то раз, гуляя по мрачному скалистому берегу, мы с Шеором наткнулись на громадный чешуйчатый холм, который вблизи оказался спящим драконом. От его ноздрей исходил легкий пар. Веки, густо покрытые темными чешуйками, были плотно сомкнуты. Хребет дракона омывали волны, а он как будто даже этого не замечал.

Дракон впал в спячку уже очень давно. Если не разбудить его, то он окаменеет. В этом случае его можно будет принять за скалу, по форме похожую на спящего дракона.

— Можно его разбудить? — Шеор заволновался.

— Ты его знал?

— Немного.

Я удивился, почему Шеор так нервничает. Может, дракон был его другом или, напротив, его врагом? По реакции Шеора было заметно, что он хочет, чтобы дракон проснулся. Разбудить его в любом случае не удавалось. Он не реагировал даже на магию.

— Похоже, случай безнадежный, — заключил я.

— Так он не проснется?

Вероятно, мне лишь показалось, что в голосе Шеора послышалась облегчение.

— Если только сам захочет, но заставить его нельзя, — определил я. — Вероятно, он получил какие-то сильные травмы, раз впал в такую спячку.

— Мы бросим его здесь?

— Нехорошо, его тут бросать. Лучше дать ему новую жизнь, — пока я обдумывал свой план, Шеор нервничал всё сильнее. Зато он успокоился, едва понял, что именно я собираюсь сделать.

Пробудить дракона было невозможно, но и бросать его у берега не хотелось. Вдруг какие-то злые колдуны воспользуются его сном себе на пользу. Чтобы избежать несчастья, я собрал все свои магические силы и стал творить чудо прямо перед удивленными глазами Шеора. Драконье тело, которого я коснулся, засверкало искрами, вытянулось, одеревенело. Когда волны, накатившие на берег, подхватили его, это был уже не дракон, а корабль.

Шеор удивленно присвистнул.

— И часто ты так делаешь?

Я превратил спящего дракона в корабль в первый раз, но вышло идеально. Силуэт дракона свился так, что принял форму большой каравеллы. Морда дракона стала носом корабля, его хвост свился ютом, его крылья и бока стали чешуйчатыми бортами. Чешуйки стали деревянными, но если в них попадет огонь, они не загорятся. Такой корабль не пробить пушечными ядрами. Он тут же восстановится. Его нельзя взять на абордаж, потому что прикосновение к нему обожжет. Его нельзя даже утопить, потому что небесная сущность удержит его на плаву. Зато на нем можно плавать другому дракону, тому, который принял человеческий облик.

— Хочешь прокатиться по морю? — спросил я у Шеора.

— Но я привык летать над морем. Я сам прибрежный дракон.

— Иногда стоит попробовать что-то новое.

Шеор боялся, что я могу заманить его в ловушку, но я протянул ему руку, как другу, и через минуту мы уже катались по волнам. Корабль-дракон то плыл, то взлетал над волнами. Его весла гребли сами. Галерные рабы нам были ни к чему, хоть я и мог приспособить к этой работе троллей или гоблинов или даже строптивых черных эльфов.

— Это удовольствие! — Шеор стоял на носу и следил, как корабль разгребает волны.

— Это магия! Ты с ней хорошо знаком. Мог уже устать от нее за века.

Обычно маги привыкали со временем к чудесам. Магия становилась для них чем-то обыденным вроде ремесла.

— Твоя магия особенная, — возразил Шеор. — Ты сам особенный.

Могло ли мне просто показаться, что я услышал в его голосе зависть?

— Просто наслаждайся ею, как я. Без магии нам сейчас было бы скучно.

— Магия — полезная вещь, но какая за всё за это будет расплата?

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя дракона

Похожие книги