Читаем Корабль Его Величества «Улисс» полностью

— На мостик. А вы останетесь. — Тиндэл попытался улыбнуться, но не сумел совладать с собой. — Дайте мне побыть одному и поразмыслить о совершенных ошибках и ужасных последствиях…

Тиндэл открыл дверь и замер, услышав пронзительный свист пролетевших над крейсером снарядов. Прозвучал сигнал боевой тревоги. Тиндэл медленно повернулся к Вэллери и печально произнес:

— А вот, кажется, и сами последствия…

<p>Глава девятая</p><p>ПЯТНИЦА. УТРО</p>

Тиндэл увидел, что густой туман окутывал их теперь со всех сторон. После сильного ночного снегопада температура воздуха неуклонно и быстро поднималась, но это потепление было обманчивым: вихрящиеся в волнах тумана мельчайшие ледяные иголки сильно кололи лицо, и от этого становилось еще холоднее.

Тиндэл торопливо проскочил через входную дверь на мостик. Не отставая ни на шаг, за ним следовал Вэллери. Тэрнер, с болтающимся за спиной стальным шлемом, спешил в кормовой командно-дальномерный пост. Вытянув руку, Тиндэл остановил его.

— Что случилось, старпом? — спросил он взволнованно. — Кто стреляет? Откуда? Откуда летят эти снаряды?

— Не имею представления, сэр. Судя по свисту, они идут откуда-то из-за кормы. Впрочем, я догадываюсь, кто шлет нам гостинцы… — Глубокомысленно посмотрев на адмирала, он торопливо закончил: — Это все тот же наш ночной «приятель». — Круто повернувшись, он быстро побежал на корму.

Ничего не поняв, Тиндэл проводил его недоумевающим взглядом. Выругавшись, он подошел к телефону, соединявшему ходовой мостик с радиолокационной рубкой.

— Говорит адмирал. Лейтенанта Боудена! Быстро!

Хрустящий щелчок в динамике — и металлический голос произнес:

— Боуден слушает вас, сэр.

— Что вы там делаете, черт вас возьми? — возмущенно крикнул Тиндэл. — Спите, что ли? Нас обстреливает надводный корабль!

В этот момент над головой снова раздался пронзительный свист, заставивший адмирала оборвать разговор и инстинктивно втянуть голову в плечи. Снаряды еще одного залпа шлепнулись в воду, где-то в полумиле по носу. Каскады водяных брызг обрушились на палубу шедшего вблизи судна, которое показалось на какое-то мгновение между двумя волнами густого тумана. Тиндэл резко выпрямился и рявкнул в микрофон:

— Он пристрелялся, черт возьми, и бьет довольно точно! Ради бога, Боуден, где он находится?

— Извините, сэр, — послышался невозмутимый голос Боудена, — мы, кажется, не можем засечь его. На экране все еще виден «Эдвенчер», и на этом же пеленге какие-то еле заметные помехи, сэр. Приблизительно на пеленге триста градусов… По-моему, корабль противника все еще закрыт «Эдвенчером», или… если он к нам ближе, чем «Эдвенчер», то наверняка находится на одном и том же пеленге.

— Дистанция? — раздраженно спросил Тиндэл.

— Он довольно далеко от нас, сэр, почти рядом с «Эдвенчером». Его нельзя отличить ни по размерам, ни по расстоянию.

Опустив руку с микрофоном, Тиндэл повернулся к Вэллери:

— Неужели Боуден думает, что я поверю этой сказке? — спросил он сердито. — Такое совпадение может быть только один раз из миллиона. Чтобы корабль противника случайно оказался на этом пеленге и постоянно удерживался на единственно возможном курсе, и так точно, что его нельзя обнаружить нашим радиолокатором! Да ведь это же фантастика!

Вэллери посмотрел на него безразличным взглядом.

— Ну, — нетерпеливо допытывался Тиндэл, — разве я не прав?

— Нет, сэр, — спокойно ответил Вэллери. — Не совсем так. Дело вовсе не в случайностях. Наш курс и пеленг на нас сообщили кораблю противника его подводные лодки. А все остальное сделать совсем нетрудно.

Тиндэл долго смотрел на Вэллери с недоумением, пока наконец до него не дошла убийственная простота происшедшего. Адмирал сильно зажмурил глаза и энергично потряс головой. Этот жест выражал все: и самоосуждение, и конец неверию, и попытку как-то встряхнуть мозги.

«Шестилетний ребенок мог бы догадаться», — подумал он с горькой досадой.

В каких-нибудь пятидесяти ярдах от левого борта в воду со свистом шлепнулся снаряд. Тиндэл даже не вздрогнул. Он, пожалуй, и не видел и не слышал этого взрыва, настолько был ошеломлен.

— Боуден! — крикнул он, снова поднеся микрофон к губам.

— Есть, сэр.

— Изменилось что-нибудь на экране?

— Нет, сэр, ничего не изменилось.

— И вы все еще убеждены в своем предположении?

— Да, сэр. Иначе быть не может.

— Вы утверждаете, что он вблизи «Эдвенчера»?

— Да, по-моему, совсем рядом с ним.

— Но помилуйте, Боуден, ведь «Эдвенчер» должен быть сейчас на расстоянии не менее десяти миль за кормой!

— Да, сэр. Я знаю. Там же находится и обстреливающий нас противник.

— Что?! Десять миль! Но ведь…

— У него радиолокатор, сэр, — прервал его Боуден. Металлический голос в динамике стал вдруг каким-то вялым, как будто утомленным. — Иначе и не может быть, сэр. Он тоже пользуется радиолокатором и поэтому удерживается на одном пеленге с нами и «Эдвенчером». Ему это хорошо удается. Боюсь, господин адмирал, что его радиолокатор нисколько не хуже нашего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века