Читаем Корабль мечты полностью

Меркурио стоял на площади как громом пораженный. Он смотрел на фонтан, построенный из истрийского известняка, но его взгляд был пуст. Юноша был ошеломлен. Что-то растревожило его, но Меркурио и сам не знал что.

– Ну, что теперь будем делать? – спросил Тонио.

Он подошел так тихо, что Меркурио его даже не заметил.

Юноша резко повернулся к долговязому и, злобно щурясь, уставился на него.

– Оставьте меня в покое, – прошипел он. – Делайте что хотите.

Повернувшись, Меркурио побежал к «Красному фонарю», таверне, где они жили с Бенедеттой.

– Где она? – спросил он у старика-трактирщика, как и всегда, сидевшего перед входом.

– Кто?

Меркурио с силой пнул его стул, и старик повалился на пол.

– Где она?

– Какое-то время назад она ушла с людьми патриция Контарини. – Трактирщик согнулся от боли и, морщась, потирал локоть.

– Куда?

– Не знаю. – Старик осторожно поднялся и поставил стул на место. – Клянусь… – Он боязливо посмотрел на Меркурио.

Но юноша больше не обращал на него внимания.

Дойдя до моста Риальто, он свернул налево, уселся на пустую бочку из-под вина на Рива-дель-Вин и стал смотреть на проплывавшие мимо лодки. Меркурио думал о Бенедетте, о ее полных губах и белоснежной груди, и вновь у него сперло дыхание, и юношу охватило беспокойство, как прошлой ночью.

«Я не защитил тебя, как обещал Скаваморто», – подумал он, чувствуя себя виноватым.

Ему вспомнилось, как Бенедетта поцеловала его. Как решительно и хладнокровно она следовала своему плану, и все ради того, чтобы Джудитта поверила, будто они любовники. Меркурио объяло смутное предчувствие беды. И страх.

Глава 52

– Вот чаша с вином и миррой, как предлагали Господу нашему Иисусу Христу, когда взошел он на Голгофу, ибо это облегчило бы предстоящие мучения, – сказал патриций Контарини, указывая на тонкостенный бокал, изготовленный лучшими стеклодувами Мурано.

Брат Амадео схватил принесенный слугой бокал с подноса и выпил все до дна одним глотком.

Калека рассмеялся.

– Вообще-то наш Господь отказался утолить свою боль, – он визгливо хохотнул, – но твое решение видится мне мудрым.

Контарини повернулся к камину, где пылал огонь, и подал знак одному из своих людей, затем надел две толстые перчатки из воловьей кожи. Обычно такими перчатками пользовались кузнецы.

Его помощник вынул из камина заостренный металлический прут не толще крупного гвоздя. Прут был накален добела, и потому мужчине пришлось брать его щипцами. Он осторожно передал прут патрицию.

Одна из собак в комнате залаяла.

– Держите его, – приказал патриций.

По два мужчины схватили монаха за руки и прижали его кисти ладонями вверх к поленьям.

Цольфо испуганно прильнул к Бенедетте.

Брат Амадео задыхался от страха, его глаза широко распахнулись. Контарини двинулся к нему с раскаленным железом в руке.

– Держите крепче! – приказал патриций, наклоняясь над левой ладонью монаха.

Два человека, стоявшие от Амадео слева, усилили хватку. Доминиканец инстинктивно принялся вырываться.

– Раскрой ладонь! – рявкнул Контарини.

Монах медленно развел пальцы.

И тогда патриций воткнул раскаленный прут в ладонь Амадео. Послышалось шипение, плоть поддалась, и прут прошел насквозь.

Брат Амадео завопил, корчась от боли. Собаки залаяли. Два пса зарычали, собираясь укусить монаха за лодыжки. Контарини пнул их, и животные, скуля, отпрянули.

Цольфо зажмурился, пряча лицо в складках элегантного платья Бенедетты. Девушка невозмутимо смотрела, как железо проходит сквозь руку монаха. В комнате запахло жженой плотью. И только тогда патриций, удовлетворенно ухмыльнувшись, выдернул прут из раны.

С брата Амадео градом катился пот.

– Ваша светлость… – простонал он. – Прошу вас…

– Молчи! – перебил его Контарини, поворачиваясь к правой руке монаха. – Держите его крепче! – Он увидел, что монах вновь сжал кулак. – Раскрой пальцы!

– Ваша светлость… пожалуйста… не надо… – скулил доминиканец.

– Открой руку! – угрожающе прошипел Контарини.

– Нет, отпустите его! – крикнул Цольфо, метнувшись к патрицию.

Бенедетта даже не шелохнулась. Она не сделала ничего, чтобы остановить мальчика. Кто-то из свиты Контарини ударил Цольфо по лицу, да так сильно, что парнишка с расквашенной губой повалился на пол.

Мальчик поднялся и хотел опять подойти к Бенедетте, но она отступила на шаг.

– Ты испачкаешь мне платье! – напустилась она на него.

Контарини одобрительно посмотрел на девушку, а потом опять повернулся к монаху.

– Все это происходит только потому, что я хочу помочь твоему крестовому походу. Неужели ты не понимаешь, что я желаю тебе добра, как желал добра Господь тому бедняге по имени Франциск Ассизский, когда проявил на его теле святые стигмы? Сейчас никто тебя не слушает, твои слова эхом разносятся над лагуной, и ни один человек не интересуется твоими проповедями против евреев… Но после этой небольшой жертвы люди увидят в тебе святого. И твои слова прозвучат громогласно, словно трубы Страшного Суда. Итак, открой наконец руку!

– Нет, ваша светлость… – в отчаянии проскулил брат Амадео.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы