Женщина поднялась по ступенькам крыльца и захлопнула дверь.
Артур схватил Молли за руку.
– Я всё понял! – крикнул он. – Они не видят пиратов и думают, что это просто шторм!
Молли открыла рот от удивления.
– Но как это возможно? – воскликнула она. – Мы же их видим…
В этот миг в неё кто-то врезался и сбил с ног. Артур бросился ей на помощь и попытался пнуть женщину-пирата, которая ловко увернулась от его удара, захохотала от восторга и убежала прочь. За ней волочилась бельевая верёвка с грязной мокрой одеждой. Она запуталась у Артура в ногах, и он вместе с Молли упал прямо в заросли колючего кустарника.
Встав на колени и отведя в стороны мокрые ветки, Артур схватил обе подвески с камнем.
– Вот в чём дело! Теперь понимаешь?
– Они защищают нас от колдовства, и поэтому мы видим, что происходит! – крикнула Молли.
– И чувствуем, – хмыкнул Артур, потирая локоть. – Если мы единственные, кто знает, что пираты здесь…
– Значит, мы единственные, кто может их остановить, – закончила Молли. Она протянула руку, и Артур помог ей вылезти из зарослей. Она тут же помчалась по улице, волоча Артура за собой. – Быстрее!
Глава 5
– Они атакуют коттедж Чарли! – Кузены остановились на Келп-стрит, и Молли смахнула с лица капли дождя. – Эй! Прекратите!
Пираты не обратили на неё никакого внимания и продолжали барабанить в двери и лупить ветками по стеклу. Один из них саблей сбил дверной молоток в форме кальмара и торжествующе завопил. Потом пират с силой швырнул его в витражное окно. Стекло разбилось, и пираты захохотали от восторга.
Внезапно их внимание привлёк вой на крыше, и пираты отступили назад. Наверху восседал коренастый пират с крючковатым носом, обхватив дымовую трубу. Внезапно он сорвал трубу и швырнул её на землю. Пираты отпрыгнули в сторону и разразились смехом. Теперь на крыше дома Чарли зияла неровная дыра, и ветер с дождём сотрясал деревянные балки.
Молли не могла этого вынести. Она бросилась в сад и подбежала к пиратам. Плечо пронзил призрачный холод. Молли повернулась и закричала в их ухмыляющиеся лица:
– Что вы делаете? Что вам нужно?
Пираты переглянулись, а потом с ухмылкой посмотрели на Молли.
– А кто ты такая, что ты делаешь и что тебе нужно? – насмешливо спросил один из них. Другой пират хлопнул себя по лицу, как какая-то возмущённая пожилая тётушка.
– Я друг Чарли Бомонт. И вы разрушаете её дом!
По руке Молли пополз ледяной холод, и она вскрикнула от страха. Она повернулась и увидела ещё одного пирата: он схватил её за плечо и злобно смотрел на неё. Он был лыс, с белыми светящимися глазами и огромным золотым кольцом в левом ухе. Молли пыталась вырваться, но его пальцы всё сильнее вцеплялись в её руку.
– Месть, девочка, – прорычал пират. – Мы здесь, чтобы отомстить. Не стой у нас на пути!
– За что вы хотите отомстить? Чарли никогда не делала вам ничего плохого! – Конечно, Молли познакомилась с морским биологом только вчера, но была в этом полностью уверена. – Чарли такая же, как и все остальные жители. Она даже не может видеть тебя и твою шайку, а тем более не может причинить вам вреда!
– Послушай, смертное дитя! Держись подальше от моих людей, иначе отведаешь сабли!
Пират дёрнул Молли за руку и поднёс к её лицу клинок.
Молли в ужасе замолчала и увидела, как лунный свет блеснул на остро наточенном клинке. Хотя пират был прозрачным, как туман, его хватка была очень сильной, и Молли до костей пронзил холод.
Потом пират с такой силой отшвырнул Молли в сторону, что она чуть не упала. Артур помог ей подняться, а пират зашагал прочь.
– Что нам делать? – сдавленно спросила Молли, с трудом переводя дух. Она потёрла онемевшее плечо. – Мы не можем их остановить. Они разрушат дом Чарли!
Но пираты внезапно утратили интерес к коттеджу «Морская звезда». С улицы раздался восторженный вопль, похожий на вой ветра, и пираты выбежали за ворота к машине, которая стояла на противоположной стороне дороги. Они окружили её и начали раскачивать, пока с ужасным грохотом машина не опрокинулась. Пронзительно завыла сигнализация, и замигали фары. Пираты ухватили машину за бампер и принялись вертеть её, а потом грубыми голосами затянули песню.
Владелец машины в одной пижаме выбежал из дома, пытаясь попасть в рукава куртки. Но пираты разбудили не только его. В мансарде дома Чарли зажёгся свет, потом окно поднялось, и наружу высунулась сама Чарли. Её волосы были всклокочены, а на лице застыло выражение благоговейного ужаса.
– Мы должны вытащить её оттуда, – сказал Артур. – Она не может оставаться в доме с этой дырой в крыше.
– Мы можем отвести её в поместье, – предложила Молли. – Арт, вчера ночью оно не пострадало. И я уверена, что сегодня тоже. Там она будет в безопасности!
– Думаю, и нам пора возвращаться. – Артур пнул ногой валявшийся на траве кусок шифера. – Мы ничего не можем поделать. Нам даже не удалось помочь!
Но Чарли уже заметила детей.
– Эй! – испуганно крикнула она. – Что вы там делаете?
– Привет, Чарли! – Артур приложил ладони ко рту, чтобы перекричать грохот. – Спускайтесь!