Читаем Корабль Сити полностью

- А вам не приходило в голову, что эта задача может оказаться чересчур опасной? - Широкое красное лицо Худа помрачнело. - Этот шахтер знал, что его разговор будет подслушан. Его открытое приглашение отправиться в космос за моделью подставки похоже на приманку - а сити ловушка может оказаться слишком комфортабельной.

- Я постараюсь иметь это в виду. - Андерс кивнул, черты его худого лица напряглись. - И все же я хочу лететь. И я опережу Рика Дрейка и фон Фалькенберга, и всех остальных, кто хочет заполучить эту подставку для своей планеты. Но мне нужно вылететь как можно скорее.

- Карен так и знала, что вы скажете это. - Верховный Комиссар встал, обошел стол и пожал руку молодому человеку. - И мне это нравится. Компании нужны такие люди как вы. Ваша преданность не останется незамеченной.

- Так вы даете мне корабль?

- Новый крейсер "Орион". - Худ засеменил назад в свое кресло, его лицо добродушно сияло. - Судно типа фон Фалькенбергского, только что сошло с верфи Палласа-2. Наши секретные службы позаботятся о подборе надежного экипажа.

- Надежного? - Усмехнулся Андерс. - Вы хотите сказать, тех кто продал Мандат?

Худ вспыхнул.

- Такими вещами, как преданность корпорации и родной планете, не шутят, - говорил он несколько скованно. - Даже если это влечет техническую измену Мандату. Вы знаете Гвардию.

Андерс тяжело кивнул, он действительно знал Гвардию глубокого Космоса. Она была создана по Космическому Мирному Договору. В ее составе на двух представителей Земли должно было приходиться по одному представителю Венеры, Марса и Юпитерианского Совета. Все они должны были присягать на верность Мандату, но большинство из них, как и сам Андерс, остались верными своим государствам.

- Документы вы можете получить прямо сейчас, - строго продолжал Худ. - Вы будете направлены в Сити Патруль с заданием расследовать этот неожиданный взрыв и предпринять все необходимые меры по обеспечению безопасности космических путей и населенных планет. Конечно, фон Фалькенберг будет претендовать на получение этого задания, но мы задержим его на Обании еще несколько дней.

- В ожидании приказа. - Андерс понимающе кивнул. - Пока мы слетает за той штукой - не важно что это такое - и не привезем сити подставку.

- Но помните, что это похоже на ловушку. - Верховный Комиссар нагнулся и закрыл проектор и пленку в ящике стола. Затем он пыхтя выпрямился, зажав между пухлых розовых пальцев записку, написанную карандашом. - Прежде чем вы броситесь в погоню, написанную карандашом. Прежде чем вы броситесь в погоню, я хочу, чтобы вы провели маленькую разведку на Обании и Фридонии.

Андерс подозрительно нахмурился. - Долгая задержка может нам дорого обойтись.

- Не забывайте, что последний будет первым. - Мрачно ухмыльнулся Худ. - Мы приостановим состязание до тех пор, пока не выясним, что у этих шахтеров на уме. Я хочу, чтобы вы поговорили с людьми на Обании.

Он внимательно посмотрел на листок.

- Девушка астеритка по имени Анна О'Банион, работающая у Дрейка и Мак-Джи. Ее отец - утративший популярность шахтерский политик, вероятно, член Партии Свободного Космоса. Если вам удастся пришить им какое-то дело - будь то сити исследования или же подстрекательство - отправляйте их в тюрьму в Паллас-4.

- Есть, сэр.

- Потом я хочу, чтобы вы выяснили, что это там Дрейк и Мак-Джи построили на Фридонии под названием металлургическая лаборатория. Фон Фалькенбергу не удалось проникнуть туда сквозь клубы сити пыли, которыми они окутали планету, но девушка должна знать путь.

- Я выясню.

- Еще один подозреваемый в моем списке. - Худ нахмурился. - Молодой Рик Дрейк.

- Но я знаю Рика, - запротестовал Андерс. - Он действительно делал все возможное, чтобы создать для нас эту подставку. Не думаю, что он участвует в каком-то заговоре.

- Но Карен утверждает, что он замышляет что-то против нас. - Толстое лицо Худа напряглось. - Да и этот звонок он принял. Наверняка сейчас пакует вещи, чтобы отправиться за моделью подставки. Нужно держать его здесь и не спускать с него глаз.

8. ЧУВСТВО КОСМИЧЕСКОГО ВРЕМЕНИ

Карен позвонила ровно в четырнадцать сто.

- Мистер Дрейк?

Рик невольно вздрогнул и постарался ответить в тон ее холодной отчужденности.

- Да, мисс Худ?

- Насколько я знаю, вы все еще числитесь у нас, - сухо сказала она.

- До восемнадцати сто сегодняшнего дня, - подтвердил он.

- Тогда у нас есть для вас еще одно поручение. Мистер Викерс хочет, чтобы вы заменили настраивающие алмазы в установках искусственной атмосферы на Палласе-4. Тюремное судно заедет за вами на космодром через полчаса. Наряд на командировку у меня. - И она положила трубку.

Паллас-4 был одной из шести маленьких планет, закрепленных на одной орбите в шестидесяти градусах друг от друга вокруг не более крупной звезды и служащий базами Гвардии Глубокого Космоса. На Палласе-4 находилась тюрьма Мандата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика