Читаем Корабль Сити полностью

- "Прощай, Джейн", Обания. Следуем из Палласпорта на Фридонию. Мы немного отклонились от кратчайшего их маршрута, чтобы избежать новых скоплений дрейфующей сити. Кто вы?

Рик сидел в нижней каюте, сосредоточенно размышляя над новой идеей бесконтактного управления сити объектами при помощи радиационного давления. Можно было бы установить на реакторе огромные вогнутые зеркала, управляющие реактором потоком его собственной радиации. Но уже сейчас было ясно, что получаемая энергия будет ничтожно мала, да и вся затея в целом очень опасна. Однако встревоженный голос Мак-Джи отвлек его от расчетов:

- Люди? Какие люди?... Нет, я не видел двадцать восемь человек... без сознания?.. Нет, мы с вами не разговаривали возле Обании два дня назад... Мы ничего не знаем об аварии. Я же говорю вам, мы никого не встречали... Ладно, поговорите с Риком.

Рик поднялся в рубку. Он вопросительно взглянул на Мак-Джи. Тот недоуменно пожал плечами и протянул ему трубку.

- Говорит Рик Дрейк.

- Пол Андерс, - немедленно прозвучал ответ землянина. Это означало, что тот находился всего в нескольких тысячах километров впереди, несмотря на то, что он вылетел намного раньше на своем быстроходном корабле.

- Где вы подобрали этих людей?

- Что? - Рик был в полном недоумении. - Каких людей?

- Шутки в сторону, Дрейк. В конце концов, мы достаточно близко друг от друга. Один выстрел - и щепки от вашей посудины будут лететь до Марса. - Голос молодого офицера понизился до леденящего хриплого шепота: - Где вы подобрали этих людей?

На несколько мгновений Рик лишился дара речи. Он остолбенел, зажав в руке трубку из которой доносились шипящие, свистящие и трескучие помехи далеких звезд. Наконец, он запинаясь забормотал:

- Я не совсем - я не знаю, о чем вы говорите.

- Тогда я вам кое-что напомню. - Голос Андерса был настойчивым и повелительным, со свойственными ему нотками самоуверенности и убежденности. - Два дня назад мы вели переговоры в районе Обании. Я еще выясню, как вам удалось нас обогнать - я убежден, что старая посудина работает на сити топливе!

- Пока еще нет, - сказал Рик. - И мы не говорили с вами.

- Так вы уже забыли? - съязвил Андерс. - Вы забыли, что мы пошли вам навстречу и взяли на борт двадцать восемь человек в бессознательном состоянии, о которых вы не могли сами позаботиться. Вы и сейчас не припоминаете, где вы их подобрали?

- Нет! - категорично запротестовал Рик. - Мы нигде не приземлялись после Палласпорта и никого не встречали.

- Тогда я предупреждаю вас, что вам еще предстоит встретиться с этими людьми. Может хоть это освежит вашу память?

- С какой стати?

- Это ваша проблема, Дрейк, - нарочито небрежно бросил офицер. - Но если бы у меня украли все, включая возможно ту же сити подставку, думаю, что я постарался бы разыскать грабителей. У этих людей есть основания полагать, что вы их ограбили.

- Я не знаю, о чем вы говорите.

Последовала бесконечная минута, заполненная только шелестом звездного света. Затем до Рика снова донесся голос Андерса. По его неуверенной интонации Рик понял, что землянин испуган.

- Рик, кто эти люди?

- Я не знаю, - непреклонно стоял на своем Рик. - Я действительно не знаю, что вы имеете в виду.

- Чтобы вы ни говорили, Дрейк... - Андерс помолчал как бы стараясь вновь обрести утраченную уверенность. - Я не собираюсь арестовывать вас сейчас - у меня нет на это времени, потому что люди, которых вы не помните, скоро догонят нас. Но предупреждаю вас, я действую по особому указу, который наделил меня особыми полномочиями, которыми я не премину воспользоваться. Думайте, что вы делаете, и вспоминайте, что вы уже сделали, Дрейк. Некоторым вашим друзьям неприятно будет узнать, что вы угодили в Паллас-4.

Роб Мак-Джи вынул молчащую трубку из рук Рика и повесил ее на рычаг. На его морщинистом загорелом лице Рик прочитал немой вопрос. В ответ он отрицательно покачал головой.

- Либо Андерс сошел с ума, что маловероятно, либо где-то появилась точная копия "Прощай, Джейн" с нашими двойниками на борту. - На худом лице Рика промелькнула тревожная ухмылка. - Должно быть это ваш двойник звонил мне из района взрыва.

- Пожалуйста, Рик, - осторожно запротестовал Мак-Джи, - сейчас не до шуток. Мы слишком многим рискуем. Подумай только, что значит для твоего отца настоящая подставка, что значит она для всех. Будет совсем не смешно, если Андерс упечет нас в Паллас-4 за то, что мы никогда не делали.

- Действительно, - угрюмо подтвердил Рик, это уже не шутки.

Тесная серая каюта погрузилась в тишину, нарушаемую только редкими щелчками робота-пилота. Космическое безмолвие начало раздражать Рика. Он всегда завидовал спокойствию астерита, но сейчас и тот выглядел обеспокоенным, нервно шаря по карманам в поисках своей трубки. Рик напомнил ему, что трубка осталась в нижней каюте на столе. Но Мак-Джи не стал спускаться за ней.

- Рик, мне все это очень не нравится. Абсолютно все.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика