Читаем Корабль Сити полностью

- Похоже на железо, - совсем не по-научному сказал он. - Просто как обычное железо.

- Пока вы не дотрагиваетесь до него, - тихо напомнила Анна.

- Сам молот и наковальня - это обломки, отколовшиеся от сити астероида. - Старый инженер подошел к ограде и терпеливо продолжал объяснять: - Мак-Джи обнаружил их в новообразовавшемся дрейфе возле Фридонии, и мы отбуксировали их при помощи магнитов, прикрепленных к нашим скафандрам.

Андерс с опаской поглядывал через плечо Дрейка на длинный неопределенной формы молот и еще большую громадину наковальни. Он знал, что может случиться, если на них попадет что-то материальное, и только от одной мысли об их буксировке, он почувствовал, как у него отнимаются ноги.

- Наковальня весит пятнадцать тонн, - доносился до него усталый хрипловатый голос Дрейка. - Он висит между двумя отрицательными парагравитационными полями, которые отталкивают его с шести сторон. Сердечник берет энергию от нашего уранового реактора в соседнем помещении.

Он показал на изолированный провод.

- Молот должен был скользить в таких же полях отталкивания. - Его закованная в броню рука показала на вертикальный слиток. - Наверху находится реверсная парагравитационная установка, которая должна была его поднимать и опускать.

Шлем Дрейка медленно повернулся к землянину.

- Ну вот, капитан. Вы бы могли создавать подставки на таком оборудовании?

Андерс понимал, что это невозможно, но все-таки спросил:

- Как вы работаете с этим?

- Мы не работаем, - ответил Дрейк. - Я когда-то мечтал сделать сити-зажимы с материальными рукоятками, но это оказалось еще более непосильной задачей, чем молот.

- А что с молотом?

- Хотите видеть как он работает?

Андерс уловил в хрипловатом голосе старика угрожающие нотки и быстро повернулся к девушке. Несчастный случай в данной ситуации будет смотреться очень естественно, и он знал, насколько мало стоит человеческая жизнь по сравнению с укрощенной энергией сити.

- Боитесь? - Тихий голос Анны звучал с явной издевкой. - Я подержу вас за руку.

Он почувствовал прикосновение ее перчатки к своей.

- Хорошо, - пробормотал он. - Давайте посмотрим, как он работает.

Неуклюже двигаясь в своем громоздком костюме, старый инженер подошел к массивному парапету из свинца и железа, который в случае взрыва защитил бы не надежнее папиросной бумаги. Он склонился над примитивным пультом управления, глядя в зеркало, установленное над ним. Андерсу хотелось отойти назад, но девушка непоколебимо и гневно оставалась стоять возле флюоресцирующего ограждения.

Неровный брус молота начал медленно подниматься. Потом он замер в воздухе, и Андерс почувствовал внезапно острое желание прекратить все это. И наконец, молот беззвучно опустился на шершавую поверхность наковальни. При этом девушка слегка тронула Андерса за локоть, как бы обращая его внимание.

Он посмотрел и от ужаса у него перехватило дыхание. Огромный осколок сити железа начал содрогаться, как будто он был не слишком надежно закреплен. Наковальню подбрасывало как поплавок на волнах.

- Теперь вы видите, как он работает? - тихо произнесла Анна. - Разве здесь можно выковать что-то...

Больше он ничего не слышал, потому что ему показалось, что огромный сити слиток движется прямо к материальному каркасу, окружающему его. Он схватил за пояс скафандр девушки потащил ее к выходу. Все его тело напряглось в ожидании взрыва, который он не успеет ни увидеть, ни почувствовать.

Но ничего подобного не произошло.

- Пожалуйста, капитан! - Анна толчком освободилась от него, презрительно тряхнув головой в шлеме. - Теперь вы убедились, что подставки нет.

- Я... я думал... - Он старался восстановить дыхание. - Эта сити штука чуть не налетела на каркас!

- Если бы это произошло, реакция разнесла бы в пыль всю Фридонию, спокойно сказала она. - Здесь вы находились бы в такой же опасности как и в любой точке астероида.

- Извините, - дрожащим голосом прошептал он. - П'ложим вы правы.

Когда он повернулся, Дрейк уже отключил механизм. Кровавый брус и массивный блок все еще вибрировали в полях, отталкивающих их со всех сторон, медленно возвращаясь в состояние покоя.

- Тут не было особой опасности, капитан, - спокойно пробормотал старый инженер. - Мы провели пять испытаний, и как видите планетоид все еще цел. И все же вы понимаете, что это бесполезно, потому что мы не можем справиться с вибрацией.

Андерс молча кивнул, отодвигаясь от ограждения. Даже находясь в покое, эти неприкасаемые слитки внушали ему ужас. Он подумал, что сити механики - если, конечно, такие когда-либо будут существовать - должны хорошо зарабатывать.

- Инт'ресно. - Он кивнул головой в шлеме, пытаясь скрыть дрожь в голосе и успокоиться. - Очень инт'ресно, мистер Дрейк. А теперь посмотрим, что еще вы здесь сделали.

- Ничего, капитан, - тихо настаивал Дрейк. - Ничего, что могло бы заинтересовать Интерпланет.

- А сити реактор? - Андерс расправил плечи под тяжелой броней скафандра, чувствуя себя более спокойно и уверенно, когда этот молот-монстр находился в покое. - Тот, который повредил вам руку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика