Читаем Коралловый рай для любимой полностью

– Пойду возьму наши чемоданы, – предупредил Антонио.

– Не забудь мою белую сумочку. Она на комоде, – напомнила Кристина.

– Хорошо, сейчас вернусь, – кивнул он.

Молодожены пребывали в сильнейшем возбуждении. И это неудивительно. Ведь им предстояло провести несколько дней в таком удивительном райском месте.

Кристина поблагодарила стюарда.

– Обслуживать вас для меня радость, принцесса, – отозвался он.

Вскоре вернулся Антонио с сумочкой и чемоданами. Стюард помог ему выгрузить вещи из самолета.

– Спасибо вам за приятный полет, – поблагодарил пилота Антонио.

– Для меня было великой честью доставить сюда вас и принцессу Кристину. На этом же вертолете вы доберетесь до вашего места отдыха. А через четыре дня я вернусь и доставлю вас в Халенсию. Желаю вам счастливого отдыха.

Кристина с Антонио направились к вертолету, которым управлял местный житель, радостно поприветствовавший их. Пилот объяснил, что они полетят на один из небольших островков, виднеющихся вдали.

Кристина и Антонио сели на задние сиденья вертолета, он поднялся и очень низко полетел над водой. Двигатели сильно шумели, потому пилоту пришлось воспользоваться микрофоном, чтобы обратиться к своим пассажирам.

– Добро пожаловать на Таити! – начал он приветственную речь. – Жители нашей страны очень обрадовались, когда узнали, что у нас решили погостить будущие король и королева Халенсии. Говорили, что принцесса Кристина – настоящая красавица, но я и представить не мог, что вы столь прекрасны. Никто не будет надоедать вам во время отдыха. Если вам что-либо понадобится, обращайтесь.

– Благодарю вас, – ответила Кристина.

– Ты удивительная женщина, Кристина, – восхищался Антонио. – Все, кого бы мы ни встретили на своем пути, просто очарованы тобой. Как тебе удается привлекать окружающих? Я заметил это еще вчера в церкви. Все взгляды и улыбки принадлежали тебе.

Кристина покраснела от смущения.

– В этом нет ничего удивительного. Невеста на свадьбе всегда в центре внимания. Это в порядке вещей.

– Но моя невеста не такая, как другие. Она обладает природным шармом, красотой и обаянием. И если мне удастся заслужить любовь своего народа, это будет исключительно твоей заслугой.

– Спасибо. Но тебе не нужно постоянно осыпать меня комплиментами.

– Дорогая, это не комплименты, а чистая правда. – Антонио тронула ее искренность.

Пилот между тем посадил вертолет на белоснежную полоску пляжа. Там их встретили двое мужчин в футболках и шортах, которые выгрузили из вертолета чемоданы и сумки Кристины.

– Добро пожаловать на Бора-Бора, ваше высочество, – поприветствовал один из них. – Меня зовут Ману. Обращайтесь, если вам что-то понадобится. К вашим услугам моторный катер, на котором вы сможете отправиться на рыбалку, заняться дайвингом или просто покататься.

Все вместе они направились к большому бунгало в традиционном полинезийском стиле. Оно стояло прямо в море. Гостиная выглядела просто шикарно. Сводчатый потолок, множество окон и стеклянные полы, сквозь которые можно было наблюдать за рыбой, плавающей в воде.

Кроме того, в бунгало были две открытые веранды, с которых можно было любоваться лагуной и великолепной панорамой острова Бора-Бора.

Ману показал им столовую и кухню. Холодильник был полон напитков и всевозможной снеди.

– Вы сможете устроить себе пикник, если захотите, – предложил он. – Здесь также есть две ванные комнаты и две душевые кабины.

Ману показал им ванную, роскошную спальню со сводчатым потолком и провел на одну из веранд.

– Моторный катер оснащен всем необходимым для активного отдыха. На нем вы сможете отправиться куда угодно. Здесь также есть каяк, маска и трубка для подводного плавания, резиновые плоты, пляжные полотенца и солнцезащитный крем. Температура воды в лагуне очень теплая. Даже ночью она не остывает.

«Теплее, чем в ванне», – подумала Кристина. Казалось, все ее мечты становятся реальностью. Как хорошо, что Елена уговорила ее приобрести купальники.

– Если у вас закончится еда или вам понадобится постирать или погладить одежду, звоните мне. Я всегда к вашим услугам. Один из телефонов внутренней связи в гостиной, другой в спальне. Здесь нет телевидения и Интернета. Зато существует внутренняя островная телефонная связь. В случае чрезвычайной ситуации звоните на мой домашний телефон в любое время дня и ночи. Я обо всем позабочусь. У вас есть какие-нибудь вопросы?

– Нет, пока никаких вопросов, – покачал головой Антонио. – Спасибо вам за все.

Когда Ману вышел, Кристина вне себя от восхищения оглянулась вокруг.

– Неужели все это великолепие принадлежит нам с тобой? – промурлыкала она. – Поистине, только короли могут позволить себе подобный отпуск.

Антонио рассмеялся.

– Чем бы ты хотела сейчас заняться?

– Давай распакуем вещи и немного поплаваем, – попросила Кристина. – Вода так и манит к себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы