Читаем Коран. Богословский перевод. Том 4 полностью

[Он, Господь миров, —] поднимающий степени [верующих в Раю]169. [Он —] властелин Трона170; низводит Дух [то есть ангела с Откровением] по Своему велению тем, кому пожелает из числа рабов Своих [избранных Им из числа людей в качестве посланников Божьих171], дабы предупредить [людей и джиннов] о Дне встречи [то есть о Судном Дне, когда прародитель человечества Адам сможет повстречаться даже с самым последним человеком, родившимся на планете Земля, до наступления Конца Света. День всеобщей встречи – это в том числе и встреча каждого из людей со своими земными делами, поступками, которые явятся определяющими его вечные перспективы]172.


40:16

В тот День [все] они будут на виду (появятся, покажутся) [ничем не смогут прикрыться и нигде не смогут укрыться]. Даже мелочь, касающаяся их, не скроется от Аллаха (Бога, Господа).

[После умерщвления всего живого, включая ангела смерти173, будет произнесено на всех уровнях небес и земли, на необъятной территории бескрайней власти Господа миров:] Кому принадлежит власть сегодня?! [Есть ли кто, претендующий на властвование хотя бы в чем-то?!] [Все мертвы, а власть над жизнью и смертью, земным и вечным как всегда принадлежала, так и принадлежит лишь] Аллаху (Богу, Господу) Одному и Всемогущему (Непобедимому).


40:17

[Вслед за всеобщим Воскрешением] сегодня каждой душе [воссоединенной с восстановленным телом] воздастся [по заслугам] за совершенное ранее [в земной обители]. Притеснения [пусть даже малого ущемления чьих-либо прав, независимо от наличия или отсутствия веры] сегодня нет! [И] поистине, Аллах (Бог, Господь) быстро вершит Суд. [(1) Совершенное людьми возвращается к ним без особых задержек и опозданий в заслуженной ими форме. Этот механизм возврата работает и в мирском, и в вечном; (2) Долго стоять в очереди из триллионов людей и джиннов в Судный День не придется174.]


40:18

Предупреди [Мухаммад] их (людей) о дне Приближения [о Судном Дне, который приблизится и наступит], а сердца [людей от волнения] поднимутся до гортани [и они, люди, будут пребывать] в полном молчании [когда никто не сможет заговорить, кроме как с разрешения Творца; сердце будет бешено стучать от страха и тревоги, не имея возможности успокоиться или хотя бы остановиться навсегда]. У притеснителей [которые притесняли себя, греша, или других, обижавших и ущемлявших их права] не окажется ни закадычного друга, ни заступника, которых [кто-либо] послушался бы [к чьему мнению кто-либо прислушался бы. Не с кем будет поделиться и не на кого положиться].


40:19

Ложь (предательство) глаз [даже мельком проявившаяся во взгляде неправда175] и скрываемое в сердцах [без каких-либо внешних проявлений – все это полностью] известно Господу. [Его знание ничем, никакими законами не ограничено.]


40:20

Аллах (Бог, Господь) выносит (вынесет) справедливый вердикт [по каждому]. Те же, к кому вы взываете помимо Него, не возымеют возможности вынести решение даже по мелочам. Поистине, Аллах (Бог, Господь) все слышит и все видит [а потому каждому воздает заслуженным].


40:21

[Еще живя в земной обители и имея возможность измениться, исправить свое будущее] они разве не передвигаются (не путешествуют) по земле и не видят, чем закончили [свой земной путь] жившие до них?! [Путешествуйте, наглядно изучайте историю и извлекайте уроки!] Ведь они были [не менее, а как раз] более могущественны (сильны), и оставили после себя большее [архитектурное, научное] наследие на земле. За их грехи Аллах (Бог, Господь) забрал их [лишив в одночасье каких-либо земных перспектив. Они быстро закончили свое существование как народ, цивилизация, эпоха]. От Бога [от уже начавшей движение в их направлении Божьей кары] их никто не мог спасти (защитить).


40:22

И это [столь печальный исход] потому, что к ним [заблаговременно] приходили посланники [Божьи, избранные из их числа, и приходили не просто так, а] со знамениями [доказывающими правдивость их слов]. Они же [упрямые и самоуверенные] отвергали это (не верили этому), и Аллах (Бог, Господь) забирал их [молниеносно завершал срок их земного пребывания]. Воистину, Он Всесилен и сурово наказывает.


40:23

Поистине, Мы [говорит Господь миров] отправили ранее Мусу (Моисея) со знамениями Нашими и очевидной властью [убедительным аргументом].


40:24

[Отправили] к фараону [правителю Древнего Египта того периода], Хаману [его министру]176 и Каруну [богатейшему человеку своего времени]177. [И каждый из них, властных и знатнейших людей] сказал [в ответ на призыв прислушаться и уверовать в Бога]: «[Моисей] – колдун и лжец».


40:25

Перейти на страницу:

Похожие книги

Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия