[175]
См. выше, ст. 13
.[176]
Относится к первой строке ст. 126
.[177]
По поводу поражения в битве при Ухуде
, происшедшей 25 января 625 г.[178]
Поражение неверных при Бадре
(см. выше, ст. 13).[179]
«Махаса» несет два не связанных между собой значения: 1)
испытать на искренность уверования; 2) очистить ряды верных от лицемеров и колеблющихся, дав им испытательный срок. «Махака» - «уменьшать количество путем сведения на нет». См. примеры у ат-Табари: сведение Луны на нет, или же (как пример) принятие пищи - с обязательным элементом постепенности; поэтому здесь я применяю глагол несовершенного вида «сокрушать».[180]
Окрыленные победой при Бадре
, мусульмане заявляли, что не боятся смерти, но в битве при Ухуде, увидев численное превосходство противника, дрогнули.[181]
Вечная Книга Установлений Господних, где всеведением и мудростью Всевышнего Аллаха предопределена судьба каждого живого существа. См. прим. [416]
, 417 и 1614.[182]
У посланников Господних.
[183]
Битва и поражение при Ухуде
(см. выше, ст. 139). СтрелкИ, увидев возможность богатой добычи, оставили свои посты вопреки приказу Мухаммада и стали преследовать врага. Неприятель, увидев образовавшийся прорыв и обойдя холм с обоих флангов, зажал в кольцо войско Мухаммада, нанеся большой урон.[184]
Речь уже шла не о радости захвата добычи, а о спасении жизни.
[185]
«Ее» - смерти.
[186]
Соблазн получить добычу.
[187]
Воздержан в наказании. Идея воздержанности Аллаха в наказании прекрасно прослеживается по всему Корану. В этой связи - еще одно подтверждение той доктрины Корана, что он был послан в подтверждение того, что прежде было послано другим пророкам; см. Второе послание Петра, в котором цитируется логий (изречение) Иисуса: «Не медлит Господь исполнением обетования... но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию» (2 Петр. 3:9). См. также: «Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать все... Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов, говорящие истуканам: "вы наши боги"» (Ис. 42:14, 17). Свидетельство преемственности Писаний!
[188]
В первой строке «вы» - верные, в последней «им» - неверным.
[189]
Мухаммад.
[190]
Нанесли поражение неверным в битвах при Бадре и Ухуде.
[191]
Обращение к пророку Мухаммаду.
[192]
См. С. 2, ст. 245
, и другие Суры, где затраты на Божье дело метафорически описаны как «займ», «дар» Богу.[193]
По иудейской традиции признаком пророческой миссии являлся акт сведЕния с неба огня, который поглотил бы жертву. «И вошли Моисей и Аарон в скинию... И явилась слава Господня всему народу: и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое» (Лев. 9:23-24).
[194]
Мекка.
[195]
«Архам» - мн. ч. от «рахм» - «родственная связь» и «рухм» - «утроба». Отсюда - разночтение: 1)
приведено в тексте; 2) «и чтите (ваших матерей) утробы, (в которых вас они носили)».[196]
Сура рассматривает социальные проблемы, с которыми столкнулась мусульманская община сразу же после битвы при Ухуде
(25 января 625 г.), в которой погибло и было ранено много мужчин, вследствие чего появилось много сирот, вдов и незамужних девиц. Остро встал вопрос о социальной и материальной защищенности женщин, об официальной легализации полигамии как единственной возможности обеспечить абсолютное большинство женщин нравственным правом иметь семью и детей. Многобрачие и единобрачие - обычные человеческие состояния. Ничто не может препятствовать тому, кто родился со стремлением к одному из этих состояний. Многобрачие может быть вполне естественно для мужчины и совершенно не свойственно женщине, ибо мужчина содействует росту проявления, тогда как женщина разрушает его. Незаконное многобрачие хуже законного (или скорее узаконенного), ибо создает в мужчине притворство и лживость. Истинное единобрачие есть идеал и совершенная форма человеческой любви.[197]
Обычное выражение для обозначения невольницы или взятой на войне пленницы.
[198]
Твердо блюсти законность и справедливость.
[199]
После выдачи завещанного другим наследникам и уплаты долгов.
[200]
В тексте - «аурраса» - «тот, кто оставляет». И.Ю. Крачковский
неверно видит в нем «аурриса» - «тот, кому оставляют (кто получает)».[201]
Строго по материнской линии родства (по отцовской линии - см. ниже, ст. 176
).[202]