(1734)
Букв. «на партии». Здесь, так же как и ниже, в ст. 33, я перевожу контекстуально как «часть их». Об исконно богословском значении слова «партия» см. прим. [233] и [932]. О разделении веры см. прим. [450] (С. 6, ст. 159).[1735]
«Власть» - в значении Откровения, Писания, указания пророка.
[1736]
Принадлежащее юридически или по праву семейной собственности.
[1737]
Как вариант перевода того же смысла, что и в С. 2, ст. 272
; С. 6, ст. 52; С. 13, ст. 22; С. 18, ст. 28, и т.п.[1738]
См. прим. [131]
(С. 2, ст. 275-277, - речь идет о ростовщичестве).[1739]
Речь идет об уплате заката. См. прим. [80]
и [1570] (С. 2, ст. 177).[1740]
Букв. «божества» (библейская заповедь о «несотворении кумира»).
[1741]
Здесь речь идет о природных катаклизмах, эпидемиях и т.п., ниспосланных Господом в наказание за все то зло, которое претворили им их собственные руки. См. прим. [634]
и [519].[1741а]
См. прим. [66б]
и [63а], а также прим. [105].[1742]
Слово «ложе», безусловно, метафорично.
[1743]
Данный айат продолжает последнюю строку ст. 43
.[1744]
См. прим. [2163]
и С. 51.[1745]
Здесь присутствуют оба значения: неверие в Бога и вытекающая из этого неверия неблагодарность. Неблагодарность по отношению к Богу - это невыполнение Его заповедей и запретов, отказ от исполнения дел веры: молитва, милостыня, закат.
[1746]
См. прим. [63а]
.[1746а]
См. прим. [181]
и [1614].[1747]
См. прим. [705]
.[1748]
Заголовок Суры следует из ст. 12
. Лукман - имя собственное, которое по арабской традиции, как правило, сопровождается эпитетом «мудрый» («аль хаким» - «мудрец»). О личности этого человека, прославленного арабами за мудрость, известно очень мало. Некоторые комментаторы относят его имя к истории аравийского народа Ад (об адитах см. С. 7, ст. 65), которые, страдая от страшных засух, посылали в Мекканский храм (задолго до прихода пророка Мухаммада) посольства для молитвы о дожде, в числе которых и был простолюдин Лукман (то ли раб, то ли плотник), наделенный Божественной мудростью. Другие же считают, что это был сын Бауры, внук Иова, проживший тысячу лет (отсюда и второй эпитет: «му'аммар» - «долго живший») ко времени царствования Дауда, которого он научил многовековой мудрости.Есть и такие комментаторы, которые усматривают достаточно ярко выраженное сходство собрания басен Лукмана на арабском языке с иносказательными баснями Эзопа на древнегреческом. Подобная идентификация (отождествление), однако, не имеет под собой никакой исторической почвы. См. прим. [1756]
.[1749]
Здесь я даю второй вариант рефрена С. 2, ст. 5
.[1750]
Речь, очевидно, идет о Надр ибн Харисе, привезшем из Персии описание деяний Рустема и Исфендиара, великих героев этой страны. Корейшиты Мекки, зачитываясь захватывающими сюжетами исторических эпопей, отдавали им предпочтение перед Кораном, тем самым безрассудно сопоставляя несопоставимое.
[1751]
Букв. «истории».
[1752]
См. С. 13, ст. 2
.[1753]
См. прим. [1605а]
.[1754]
См. прим. [914]
(С. 13, ст. 3).[1755]
См. прим. [129а]
и [939] (С. 14, ст. 8).[1756]
Айаты 16-19
являются сутью проповедей Лукмана, адресованных не столько его сыну (скорее всего, символическому), сколько к человеку как особи.[1757]
Здесь я даю развернутый рефрен из двух строк, передающих содержание слов «лятыф» и «хабир»; оба являются именами Аллаха.
[1758]
Букв. «не надувай щеки».
[1759]
Букв. «неужто не видите».
[1760]
См. С. 2, ст. 256
.[1761]
См. прим. [2282]
(С. 74, ст. 28; С. 2, ст. 126); столь короткое пребывание человека на земле противопоставляется бескрайней вечности второго бытия.[1762]
См. прим. [913]
(С. 13, ст. 2).[1763]
Букв. «по милости Аллаха».
[1764]
Ср. С. 10, ст. 22-23
; С. 39, ст. 49.[1765]
Здесь во всех авторитетных тафсирах присутствуют оба значения, составляя как бы причинно-следственную связь.
[1766]
Букв. «не возместит за грехи». См. прим. [247]
(С. 4, ст. 123).[1767]
Букв. «Истина».
[1768]
См. прим. [995]
(С. 15, ст. 85; С. 42, ст. 17-18; С. 79, ст. 42-44).[1769]
Заголовок Суры следует из ст. 15
.[1770]
Обратный порядок первой и второй строк этого айата.
[1771]
См. прим. [716а]
.[1772]
Пророк Мухаммад.
[1773]
См. прим. [333]
(С. 5, ст. 72).[1774]
См. прим. [710а]
(ср. ниже, ст. 5, и С. 70, ст. 4).[1775]