집 안팎을 쓸고, 닦고, 맛있는 음식도 장만했어. jip an-pa-kkeul sseul-kko
(внутри и снаружи дома подмели;시아버지와 시어머니는 새로 들어올 며느리 생각에 싱글벙글 마냥 즐거웠지. si-a-beo-ji-wa si-eo-meo-ni-neun sae-ro deu-reo-ol myeo-neu-ri saeng-ga-ge
(свёкор со свекровью о новоиспечённой: «вновь прибывающей» невестке при мысли;옛날 어느 집에서 복스럽고 여쁜 며느리를 맞게 되었어.
사랑 집에서는 잔치 준비를 하느라 이른 아침부터 바빴어.
집 안팎을 쓸고, 닦고, 맛있는 음식도 장만했어.
시아버지와 시어머니는 새로 들어올 며느리 생각에 싱글벙글 마냥 즐거웠지.
드디어 새신랑과 새색시가 마을 입구에 나타났어. deu-di-eo sae-sil-lang-gwa sae-saek-ssi-ga ma-eul ip-kku-e na-ta-na-sseo
(наконец молодожёны: «новобрачный и новобрачная» на въезде в деревню появились;말을 탄 새신랑 뒤로 꽃가마가 보였어. ma-reul tan sae-sil-lang dwi-ro kkot-kka-ma-ga bo-yeo-sseo
(за ехавшим верхом молодожёном свадебный: «цветочный» паланкин показался;마을 사람들은 새색시의 얼굴을 보려고 야단들이었지. ma-eul ssa-ram-deu-reun sae-saek-ssi-ui eol-gu-reul bo-ryeo-go
(сельчане, на лицо молодухи заглядываясь;«새색시가 정말 곱네요! sae-saek-ssi-ga jeong-mal kkom-ne-yo
(молодая и вправду красавица;«저 의젓한 새신랑 좀 봐요! jeo ui-jeo-tan sae-sil-lang jom bwa-yo
(на этого статного молодого взгляните;마을 사람들은 새신랑과 새색시를 반갑게 맞았어. ma-eul ssa-ram-deu-reun sae-sil-lang-gwa sae-saek-ssi-reul ppan-gap-kke ma-ja-sseo
(сельчане новобрачных радостно приветствовали;드디어 새신랑과 새색시가 마을 입구에 나타났어.
말을 탄 새신랑 뒤로 꽃가마가 보였어.
마을 사람들은 새색시의 얼굴을 보려고 야단들이었지.
«새색시가 정말 곱네요!»
«저 의젓한 새신랑 좀 봐요!»
마을 사람들은 새신랑과 새색시를 반갑게 맞았어.
시아버지와 시어머니는 입에 침이 마르도록 며느리를 칭찬했지. si-a-beo-ji-wa si-eo-meo-ni-neun i-be chi-mi ma-reu-do-rok
(свёкор со свекровью так, что выразить не могли: «во рту слюнки высыхали»;«우리 며느리는 얼굴도 예쁘지만, 마음씨도 참 곱답니다. u-ri myeo-neu-ri-neun eol-gul-do ye-ppeu-ji-man
(у нашей невестки и лицо прекрасное /хотя/), ma-eum-ssi-do cham gop-ttam-ni-da (и нрав тоже, видать, кроткий: «красивый»).»