Читаем Корни полностью

– Господи, когда же у тебя вопросы закончатся!

Через полчаса Киззи уже тихо улыбалась в темноте, когда Джордж чуть слышно, словно про себя, стал напевать песню мисс Малицы: «Уплыло мое длинное белое платье! Вниз по реке! Вниз по реке! И не будет больше войны!»

Долгое время никаких новостей не было. А потом во время очередного званого обеда мисс Малица сообщила:

– Они говорят, что англичане построили город на Севере и назвали его Детройт.

А еще через несколько месяцев рассказала, что масса, миссис и гости с большим интересом обсуждали «какой-то корабль Соединенных Штатов – они называли его «Железнобокий старина». Он потопил множество английских кораблей из своих сорока четырех пушек!»

– Уу-ии! – воскликнул дядюшка Помпей. – Да из них и ковчег можно потопить!

Как-то в воскресенье в 1814 году мисс Малица позвала Джорджа «помочь» ей на кухне, и он бегом прибежал к рабам, чтобы сообщить им новость:

– Мисс Малица говорит, что эти англичане поубивали пять тысяч солдат Соединенных Штатов и сожгли до основания Капитолий и Белый дом.

– Господи, где же это? – спросила Киззи.

– В Вашингтоне, – ответил дядюшка Помпей. – Это страшно далеко отсюда.

– Пусть они и дальше убивают друг друга, лишь бы нас не трогали! – воскликнула сестра Сара.

В том же году новости принесла сама мисс Малица:

– Я буду не я, если они все не распевают от радости, что английские корабли разбомбили какой-то большой форт возле Балтимора.

И мисс Малица спела то, что только что услышала. В тот же день на улице раздался какой-то странный шум. Взрослые повыскакивали из своих хижин и с изумлением смотрели, как Джордж, воткнув себе в волосы длинное перо индейки, носится по двору и тычет палкой в сушеную тыкву, громко распевая собственный вариант песни мисс Малицы: «Эгей, ты видишь первые лучи рассвета… искры красного света… Звездно-полосатый флаг развевается… О, земля свободных, родина смелых».

В следующем году мальчик не раз развлекал рабов своим недюжинным талантом подражателя. Чаще всего его просили изобразить массу Ли. Джордж убеждался, что массы поблизости нет, прищуривался, корчил гримасу и злобно цедил:

– Слушайте, ниггеры, вы должны убрать этот хлопок до заката, иначе не получите никакой еды!

Взрослые покатывались со смеху.

– Ну вы когда-нибудь видели что-то подобное?

– Удивительно!

– Ему нужно быть осторожнее!

Джорджу достаточно было лишь раз кого-то увидеть, и он мог изобразить этого человека в самом комическом виде – и гостя из большого дома, и белого проповедника, которого масса однажды привез прочесть проповедь рабам под каштаном. Когда Джордж впервые увидел таинственного старого Минго, обучавшего бойцовских петухов массы, он мгновенно повторил странную походку старика. Поймав на дворе двух цыплят и крепко держа их за лапы, он стал сближать и разводить их, словно в драке, одно-временно пересказывая их диалог.

– Ах ты, здоровенный, старый, безобразный, чертов мошенник! Я глаза тебе выцарапаю!

На это второй цыпленок задиристо отвечал:

– Молчи, жалкая перьевая метелка!

В следующую субботу, когда масса Ли раздавал рабам еду на неделю, Киззи, сестра Сара, мисс Малица и дядюшка Помпей стояли у дверей хижин, ожидая своей доли. Джордж гонял по двору крысу и чуть было не сбил с ног самого массу. Затормозить ему удалось лишь в самую последнюю минуту. Мальчишка позабавил массу, но потом хозяин нахмурился:

– А что ты сделал, чтобы заработать свою еду, парень?

Взрослые чуть не упали, когда девятилетний Джордж уверенно расправил плечи, посмотрел массе прямо в глаза и заявил:

– Я работал на ваших полях, а еще проповедовал, масса!

Пораженный масса Ли произнес:

– Ну-ка, послушаем твою проповедь!

Пять пар глаз устремились на мальчика. Джордж сделал шаг назад и объявил:

– Это тот белый проповедник, которого вы привозили сюда, масса… – Он неожиданно воздел руки к небу и заголосил: – Если увидите, как дядюшка Помпей крадет кабана массы, скажите массе! Если увидите, как мисс Малица крадет муку миссис, скажите миссис! Потому что если все вы будете хорошими ниггерами и будете хорошо работать на ваших добрых массу и миссис, то, когда вы все умрете, сможете попасть на небесную кухню!

Масса Ли покатился со смеху еще до того, как Джордж закончил. А мальчик, блестя крепкими белыми зубами, затянул одну из любимых песен мисс Малицы: «Это я, это я, это я, о Господь, я стою на молитве! Не моя мамми, не мой паппи, это я, о Господь, стою на молитве! Не проповедник, не дьякон, это я, о Господь, стою на молитве!»

Взрослые никогда не видели, чтобы масса Ли так хохотал. Представление ему явно понравилось. Он хлопнул Джорджа по плечу и сказал:

– Парень, можешь проповедовать здесь в любое время, когда захочешь!

Масса оставил черным корзину с продуктами, чтобы они разделили их между собой, и направился к большому дому. Плечи его все еще вздрагивали от смеха. Он то и дело поглядывал на Джорджа, который довольно усмехался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим
Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим

В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зора Нил Херстон

Публицистика

Похожие книги

А земля пребывает вовеки
А земля пребывает вовеки

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло его продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается третья книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века