Читаем Корни полностью

Масса Ли удивился, но в то же время страшно разозлился на Цыпленка Джорджа за его предательство.

– Да, понимаю, – процедил он сквозь зубы.

Масса Джуитт снова улыбнулся:

– Хочу доказать, что не собираюсь торговаться. – Он помолчал. – Трех тысяч будет достаточно?

Масса Ли даже остановился, не поверив собственным ушам.

– Простите, мистер Джуитт, – совершенно спокойно ответил он, хотя в его душе все пело – ведь он отказал настоящему богатому аристократу.

– Ну хорошо. – По голосу чувствовалось, что Джуитт напрягся. – Последнее предложение: четыре!

– Я не продаю своих тренеров, мистер Джуитт.

Лицо богатого заводчика помрачнело, взгляд стал холодным.

– Я понимаю. Конечно! Хорошего дня, сэр!

– Вам тоже, сэр!

И заводчики разошлись в разные стороны.

Масса вернулся в повозку чуть ли не бегом. Ярость застила ему глаза. Увидев его лицо, дядя Минго и Цыпленок Джордж сразу же поняли, что что-то случилось. Масса замахнулся кулаком на Джорджа, голос его дрожал от ярости.

– Я тебе мозги вышибу! Какого черта ты делал у Джуитта – рассказывал, как мы тренируем наших птиц?

Цыпленок Джордж побледнел.

– Я ничего не говорил массе Джуитту, масса, – пробормотал он. – Я вообще с ним никогда не разговаривал, масса!

Искреннее удивление и страх несколько смягчили массу Ли.

– Ты хочешь сказать, что таскался туда только ради Джуиттовой девки?

Даже если это действительно было так, Ли понимал, что Джуитт не упустит случая воспользоваться слабостью молодого тренера – и это может кончиться очень плохо.

– Масса, Богом клянусь…

Совсем рядом оказалась другая повозка. Мужчины окликали массу и махали ему. Помахав в ответ, масса Ли растянул губы в улыбке и уселся в самый темный угол повозки, рявкнув на перепуганного дядю Минго:

– Поехали, черт тебя побери!

Дорога до плантации показалась им бесконечной. Тяжелую атмосферу можно было резать ножом. Та же напряженность царила в птичнике до конца дня. Дядя Минго и Цыпленок Джордж почти не разговаривали. Ночью Джордж не мог заснуть. Его кидало в пот при мысли о неизбежном наказании.

Но наказания не последовало. Через несколько дней масса, словно ничего не случилось, сказал дяде Минго:

– На следующей неделе я повезу птиц на границу с Вирджинией. Знаю, что ты кашляешь. Такая дорога не пойдет тебе на пользу, так что я возьму только парня.

– Да, сэр, масса.

Дядя Минго давно знал, что этот день наступит – для этого-то масса и тренировал мальчишку. Старика нужно было заменить. Но он не ожидал, что это произойдет так скоро.

Глава 93

– О чем задумался, парень?

Они уже больше часа ехали в одной повозке. Февральское утро выдалось теплым, по небу ползли пушистые облака, впереди тянулась пыльная дорога, на спинах мулов размеренно перекатывались мышцы. Неожиданный вопрос массы Ли застал Джорджа врасплох.

– Ни о чем, – ответил он. – Я ни о чем не думал, масса.

– Похоже, никогда мне вас, ниггеров, не понять. – В голосе массы Ли явственно слышалось недовольство. – Пытаешься поговорить с вами по-человечески, а вы ведете себя как идиоты. Меня до смерти злит, когда такой ниггер, как ты, прикидывается полным болваном. Тебе не приходило в голову, что белые люди уважали бы тебя больше, если бы ты хоть иногда вел себя разумно?

Цыпленок Джордж напрягся, чтобы не попасть впросак.

– Кто-то больше, а кто-то и нет, масса, – осторожно ответил он. – Все зависит…

– Не ходи вокруг да около! Не люблю! От чего зависит?

Все еще сомневаясь, правильно ли он понимает массу, Цыпленок Джордж выдал еще одну неопределенную фразу:

– Зависит от того, с кем из белых людей ты разговариваешь, масса, и какое впечатление хочешь произвести.

Масса Ли с отвращением сплюнул на землю:

– Кормишь ниггера, одеваешь, даешь ему крышу над головой и вообще все, что ему нужно в этом мире, а ниггер этот ни за что не даст тебе прямого ответа!

Цыпленок Джордж рискнул предположить, что масса решил поговорить с ним, чтобы хоть как-то скрасить нудную и кажущуюся бесконечной дорогу.

Чтобы не раздражать массу Ли, Джордж решил проверить обстановку и сказал:

– Вы хотите, чтобы я был с вами откровенным, масса? Мне кажется, что большинство ниггеров достаточно умны, чтобы казаться глупее, чем на самом деле. И делают они это потому, что боятся белых людей.

– Боятся?! – возмутился масса Ли. – Да ниггеры скользкие как угри, вот что! Наверное, это напуганные ниггеры задумывают бунты, чтобы поубивать нас, как только мы повернемся к ним спиной! Они отравляют пищу белых! И даже младенцев убивают! Если можно как-то навредить белым, ниггеры непременно это сделают! А когда белые пытаются защититься, ниггеры делают вид, что они боятся!

Джордж решил, что не стоит раздражать массу – он слишком хорошо знал его взрывной характер.

– Не думаю, чтобы на вашей плантации кто-то делал что-нибудь подобное, масса, – спокойно произнес он.

– Просто вы, ниггеры, знаете, что я поубиваю вас, если вы только попытаетесь!

В корзине за их спинами громко закричал петух, и тут же откликнулись остальные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим
Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим

В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зора Нил Херстон

Публицистика

Похожие книги

А земля пребывает вовеки
А земля пребывает вовеки

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло его продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается третья книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века