Читаем Корни Иггдрасиля полностью

18 «На чреслах Нидудаклинок сверкает,его точил я —нельзя вострее,его закаливал,как мог я, твердо;мой меч блескучийнавечно утрачен —к Вёлунду не вернетсяв кузне его рожденный;19 а Бёдвильд носитжены моей злато —еще не отмщен я! —обручье красное».20 Сидит он, не спит он,все молотом бьет —скоро скует онна Нидуда ковы.А Нидуда дети,два сына, вздумаливзглянуть на казну,что на острове Севарстёд;21 у скрыни встали,ключи спросили, —алчба их сгубилакак внутрь заглянули;множество, юныевидят, сокровищкрасного златаи украшений.

(Вёлунд сказал:)

22 «Еще приходите!Одни приходите!И все это златовам же отдам я!Но только ни словани девам, ни слугам,да никто не прознал бы,что вы — у меня».23 Скоро брат брату,один другому,молвят: «Пойдем-кана золото глянем».Встали у скрыни,ключи спросили, —алчба их сгубила,как внутрь заглянули;24 головы разомотрезал детям,ноги засунулпод мех кузнечный,а череп каждого,кожу содравши,оправил в серебро,отправил Нидуду;25 из глаз же их выделалсамоцветные камни,послал их с умысломсупруге Нидуда,а зубы каждогоузором выложил,в две гривны вправил,отправил Бёдвильд.26 Сама тут Бёдвильд……………………несет обручье, —смотри, мол, сломала;«Кто мне поможет,если не ты?»

Вёлунд сказал:

27 «Так я заделаюв золоте трещину —даже отец твойдоволен останется,пуще тоготвоя мать возликует,да и тебене меньше понравится».28 Пива налил ейи так преуспелв деле, что девана лавке уснула.«Теперь отомстил яза все неправды;одно же делоеще не сделал.29 Но вот — сказал Вёлунд, —я встал на крылья,что воины Нидудамне подрезали!»Смеется Вёлунд,в воздух взлетает[82];Бёдвильд же с островапрочь, рыдая;плачет о милом,отца страшится.30 Жена преумная,супруга Нидудавошла в палатыи вдоль прошла их(а он на оградудля роздыху сел):«Не спишь ты, проснулся,Ньяров владыка?»31 «Не сплю, не проснулся —на ложе плачув печали, как вспомнюсынов пропавших.Ум мой застылот преумных советов!С Вёлундом нынехочу перемолвиться.32 Ответь мне, Вёлунд,владыка альвов,что сталось с моимичадами славными?»

(Вёлунд сказал:)

Перейти на страницу:

Все книги серии Викинги

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Шведский писатель Руне Пер Улофсон в молодости был священником, что нисколько не помешало ему откровенно описать свободные нравы жестоких норманнов, которые налетали на мирные города, «как жалящие осы, разбегались во все стороны, как бешеные волки, убивали животных и людей, насиловали женщин и утаскивали их на корабли».Героем романа «Хевдинг Нормандии» стал викинг Ролло, основавший в 911 году государство Нормандию, которое 150 лет спустя стало сильнейшей державой в Европе, а ее герцог, Вильгельм Завоеватель, захватил и покорил Англию.О судьбе женщины в XI веке — не столь плохой и тяжелой, как может показаться на первый взгляд, и ничуть не менее увлекательной, чем история Анжелики — рассказывается в другом романе Улофсона — «Эмма, королева двух королей».

Руне Пер Улофсон

Историческая проза

Похожие книги

Андромаха
Андромаха

«Андромаха» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида 480 – 406 до н. э.).*** После Троянской войны вдова Гектора Андромаха становится рабыней Неоптолема и вскоре рожает ему сына. Это становится причиной ревности и гнева Гермионы, жены Неоптолема, которая начинает преследовать Андромаху и даже грозится убить ее… Другими трагедиями Эврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ифигения в Тавриде», «Геракл», «Ион», «Орест», «Финикиянки», «Ифигения в Авлиде», «Вакханки», «Электра», «Елена». Авторитет Эврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги. Его бессмертные произведения переведены на разные языки мира.

Еврипид , Жан Батист Расин , Жан Расин

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Прочее / Античная литература / Европейская старинная литература / Древние книги