—
Железная решетка, которая ведет в семейный склеп, громко хлопает, когда из него выбегает какое-то существо. Оно кажется огромным черным медведем, который с силой ломится, словно вырывается из окружения охотников. Оно громко топает, улюлюкает, рычит, перепрыгивая с надгробия на надгробие.
Я с ужасом опознаю в этом монстре Дэвида Готшалька.
У него больше нет волос, и его череп, как и все остальное тело, покрыт черной коркой. Правая рука безжизненно свисает вдоль тела, как гигантский сталактит.
—
Каждый слог, как удар хлыстом, доставляет мне острую боль.
Готшальк слеп. Его лицо потеряло всякие человеческие очертания.
У него нет ни глаз, ни носа, ни ушей. Я с ужасом понимаю, что он похож на то зловредное создание, которое я успел увидеть рядом с Торритой Тибериной.
—
Готшальк бесстрашно продолжает плясать свой спазматический танец, пиная могильные плиты, спотыкаясь, но быстро восстанавливая равновесие, как будто ему, для того чтобы удержаться на ногах, не нужны ни глаза, ни мозг.
Я смотрю на него в изумлении, а в это время что-то вдруг приподнимает его в воздухе на высоту двух метров, а потом переворачивает вверх ногами. Готшальк делает кувырок, и изо рта у него вырывается черный дым, в котором, мне кажется, я замечаю какие-то фигуры. Но такое впечатление, что мои глаза отказываются ясно видеть то, что происходит в дыму. Тело Готшалька поворачивается, поворачивается, все быстрее, вращаясь, как волчок. Затем вращение внезапно прекращается, тело отлетает на большое расстояние и ударяется о стену голубятни, расплющиваясь по ней, как дыня, пущенная из катапульты. Кровь стекает на землю, пачкая мрамор.
— Зачем ты это сделал? — кричу я, оборачиваясь вокруг. — Зачем ты убил его, когда и без того уже отнял у него все?
—
— Ты в своем уме? Посмотри на него!
Голос в моей голове смеется. Смех этот бьет меня, как ледяной ветер, пригибая к земле.
Внезапно боль стихает так же неожиданно, как и возникла.
—
Я поворачиваю голову.
Сидя на земле, я не вижу ничего, кроме стены голубятни — камней, обагренных густой кровью Готшалька.
Невероятно, но снизу вдруг показывается голова безумного проповедника. А потом плечи и, наконец, все остальное тело. У меня возникает странное ощущение, что Готшальк воскрес. Его лицо в порядке, единственная странность на нем — вежливая улыбка, которая так неуместна на этом лице. Готшальк одет в черные доспехи: не те, которые мы видели на нем в Урбино, но почти средневековые латы, если бы не анахронизм в виде топорщащихся металлических пластинок на плечах и на спине, которые делают его похожим на свирепого динозавра. В правой руке Готшальк сжимает огромный богато украшенный меч. Он похож на персонажа из книги фэнтези или на одну из иллюстраций Фрэнка Фразетты,[106]
которые с детства коллекционировал мой отец.— Это невозможно, — качаю я головой, — Готшальк мертв. Я видел, как он умирал.
То, что приходит ко мне, похоже на улыбку.
Внутри моего мозга Патриарх качает головой.
—
— Вы как дети, — шепчет ему в тон голос Алессии, продолжая за Патриарха: — Вы пугаетесь теней, радуетесь недолговечным игрушкам. Не замечаете действительно стоящих, значимых вещей вокруг вас, пытаясь угнаться за бабочкой, споря из-за ерунды.
Я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на нее.
Она прекрасна.
У меня никогда не было проблем с тем, чтобы контролировать свои эмоциональные позывы, и уж тем более сексуальные, — это то, что вызывало зависть и одновременно — тайное презрение моих товарищей по семинарии. И то восхищение, которое я испытываю перед Алессией, не имеет ничего общего с сексуальным желанием. Это что-то большее. Во всяком случае, в этом нет ничего от подростковых желаний.
— Ты скучал по мне, Джон? — спрашивает она меня, улыбаясь.
— У меня выдался трудный день, но да, я скучал по тебе.
— Осталось совсем немного. Скоро ты сможешь отдохнуть.
— Скоро? — я не понимаю, что она имеет в виду.