На двери ни осталось ни малейшего следа от удара, но бронзовый покров Орла будто начал спадать заменяясь перьями. Глаза птицы заиграли живым блеском, сильный изогнутый клюв трижды щелкнул. Эрин почему-то показалось, что огонёк, промелькнувший во взгляде птицы, был недобрым.
Элли довольно успешно изобразила книксен.
— Не будет ли л-любезен многоуважаемый Орёл… ик!.. открыть дверь в охраняемое п-помещение?
Склонив голову набок, Орёл спросил на удивление чистым голосом:
— Зачем ты здесь?
— Я… Мы все! Х-хотим войти!
— Зачем?
— В-визит в-вежливости!
— Ты дерзка, — бронзовая птица хлопнула крыльями. — Но умна ли?
В полной тишине Элли пожала плечами.
— Тогда ответь мне. Каков…
—
В следующее мгновенье дверь распахнулась.
— Проходите.
— Быстрее! — занервничала Белл. — Вдруг закроется?!
— Орёл не закроет дверь, пока не войдут все, кого он пускает, — хором пояснили Чанг и Бут.
— Щсс не тк пздно, штбы пздать! Но и не тк рно, чтб не спшить… — огорчённо пробормотала бывшая префект Грант, обеими руками облокачиваясь на голову Инглби.
— Тот, кто торопится, не умеет управлять собой, — негромко заметил Орёл, когда рейвенкловцы прошли мимо.
Общая гостиная Рейвенкло оказалась большой круглой комнатой, просторной и наполненной свежим горным воздухом. Стены прорезывали изящные арочные окна с шелковыми занавесями, переливавшимися ультрамарином и бронзовыми узорами. На азуритовом потолочном куполе и на полу мерцали звёзды, создавая на удивление правдоподобную иллюзию космического полёта. Даже мебель и большая статуя Ровены Рейвенкло, стоявшие в арках высоких стрельчатых ниш, не мешали такому восприятию.
— Господи, я хотела бы здесь жить! — восторженно вскрикнула Эрин. — Это круче, чем голопалуба!!!
Чанг и Терри улыбнулись.
— У вас тоже, по слухам, красиво.
— Конечно, у нас всё лучше всех! — тут же бросилась на защиту своего Дома Эрин. — Но это!..
Каннингэм, ещё в Пристройке успевший принять не меньше двух пинт свежесваренного пива, развалившись на диванчике рядом с окончательно сомлевшей Грант, затянул «Баньшин танцпол». Минуту спустя прошлогодний хит «Бочек Огневиски» орали уже в дюжину глоток, не заботясь ни о нотах, ни о музыке — хотя Мораг по-прежнему пыталась играть на вновь невесть откуда появившейся волынке. К ней присоединилась Белл, лихо отбивая ритм ладонями по коленкам.
— А что она сказала Орлу? — тихо спросил Теодор у Шимуса, когда основная часть учеников уже поднялась в Общую гостиную и, раз уж так получилось, продолжила там веселиться.
— Я не очень понял, — признался гриффиндорец, проходя мимо статуи. — Но если ответ переводить дословно — «сорок два».
Глава 25. Плоды просвещения
Заместитель директора и глава Дома Рейвенкло стояли посредине Общей гостиной означенного Дома. Три школьных эльфа терпеливо ожидали разрешения начать уборку. Обычно они убирались поздней ночью, но вчера директор запретил наводить порядок в башне Воронов до особого указания профессора Флитвика.
Однако озадаченно оглядывающийся профессор молчал. Вероятно, он не находил нужных слов, чтобы выразить изумление от наличия в покоях возглавляемого им Дома трёх десятков спящих детей и подростков, позы и степень раздетости некоторых из которых опасно балансировали на грани допустимого.
— Это. Что. Такое?! — спросила профессор МакГонагалл голосом, в котором явно прозвучала сталь клинков её предков-хайлендеров.
Храп и сопение смолкли, дети зашевелились. Декан Гриффиндора явно была услышана, но последовавшая реакция на её слова была… необычной.
Элли Преддек кое-как накрыла голову чьей-то валявшейся рядом мантией — судя по всему девочка решила, что так её не заметят — и тихо тряслась на диване от тщетно сдерживаемого смеха. Панси Паркинсон демонстративно захрапела, изображая глубокий сон. Эрин Киттлер, лежавшая на спине посреди гостиной, закрыла глаза руками и почему-то хрюкала. Смит, едва поднявшись на ноги, обвела комнату осоловелым взглядом и, ничего вокруг не замечая, на заплетающихся ногах побрела в сторону туалета. На пороге Куинни споткнулась об Джастина Финч-Флетчли и чуть не упала, но её в последний момент подхватила какая-то растрёпанная светловолосая первокурсница, спустившаяся на шум вместе с Джинни Уизли. Судя по воспоследовавшим характерным звукам, мисс Смит явно переоценила крепость своего желудка.
Невилл Лонгботтом тщетно пытался заползти под диван. Аристократично бледный Теодор Нотт задумчиво читал учебник по трансфигурации, держа его вверх ногами. Разве что Шимус Финниган, c пустой бутылкой с этикеткой «Dunville’s Three Crowns Whisky», внимательно смотрел на декана, молча шевеля губами.
Ни тени мысли не отражалось в глазах тринадцатилетнего волшебника.
— Мадам Помфри назвала бы это «острой интоксикацией, вызванной употреблением алкоголя, частично переходящей в постинтоксикационное состояние», — пропищал профессор Флитвик. — Проще говоря, Минерва…