Читаем Корнуолльские Ведьмочки и Непредвиденные Последствия полностью

— Вы как хотите, но я не могу тут больше оставаться, — с вызовом произнёс Уизли, обращаясь к друзьям. Его зубы стучали от холода, а желудок негромко, но уверенно бурчал.

— Пойдём, — согласился Поттер. — Невилл?

— Прошу прощения, мисс Браун! — Невилл смущённо отпустил Лаванду, которая каким-то образом сумела убедить толстяка присоединиться к ней на танцплощадке.

Гриффиндорцы направились к выходу, периодически кивая и улыбаясь.

— Надеюсь, пудинг ещё не закончился… — донёсся голос Уизли уже из-за дверей.

— Кто о чём! — хором рассмеялись Лаванда с Панси.

В то же время Эрин решила подойти поближе к подиуму — её очень заинтересовал оркестр. Она и представить себе не могла, что слесарные инструменты способны издавать столь странные звуки. Да и исполнители, спокойно чувствовавшие себя в компании призраков, вряд ли были людьми. Конечно, они не были похожи на привидений, но ведь и Пивз спокойно хватал и двигал любые предметы.

И прозрачностью, кстати, тоже не отличался.

Пилы — из блестящей стали, рукоятями из розового дерева, обушками и винтами из полированной латуни — оказались вполне материальными. Как и музыканты.

— Томаз Флинн и Компания, Жеффилд, — заметив интерес девочки негромко произнёс один из музыкантов. — Лудшие музыкальные пилы в Англии з пятидезятых годов. Конечно, не германский Зёвзанд, но тоже очень хороший инзтрумент…

Несмотря на небольшой акцент, Эрин сразу почувствовала к музыканту симпатию. Его музыка была просто замечательной…

— Не стоит, — негромко, но почему-то очень убеждённо произнёс невесть как оказавшийся рядом Толстый Монах.

Эрин вздрогнула и обернулась. Поодаль, в компании шести мрачных монахинь стоял и сэр Этельмер Турольд дю Пон-Одемер, призрак Дома Слизерин, чуть позвякивая цепями. И взгляды, которыми привидения буравили не успевшего представиться молодого человека, были весьма далеки от христианских добродетелей.

— Прошу прощения, — другой оркестрант, старше и явно властнее, положил руку на плечо собеседника Эрин. — Ганс растерялся. Мы не ожидали встретить здесь… Живых.

Он поклонился девочкам и кивком головы послал молодого музыканта на противоположную сторону сцены.

— Какой-то он сам не мёртвый на вид, — удивилась Эрин.

— Так ведь не очень-то и живой, — загадочно возразил ей мгновенно подобревший Толстый Монах. — Но играет и впрямь хорошо!

— Большой опыт, — заметил сэр Этельмер, направляясь куда-то по своим делам.

Девочки переглянулись.

— Вероятно, нам тоже пора, — озвучила Лаванда общую мысль для Джастина и Пайка. — Но, по крайней мере, сегодня мы потанцевали без окриков и замечаний профессора МакГонагалл. Мистер Пайк, мистер Финч-Флетчли — большое спасибо!

Эрин, предвкушая долгие рассказы в спальне под завистливые вздохи Ханны, Сьюзан, Меган, Лили и Салли-Энн, счастливо улыбаясь первой поднялась по освещённой чёрными свечами лестнице.

Глава 17. Скрытая угроза

Едва компания оказалась в нормальном, не вымораживаемом потусторонними свечами проходе, как Лаванда резко остановилась, хлопнув себя по лбу.

— Ах ты ж гоблин вислоухий! — выругалась она. — Я сумку с учебниками забыла!

— Ты захватила на смертнины учебники? — Мораг была поражена. — С тобой всё нормально?

— Следов укусов Грейнджер не видно, — сообщила Эрин, привстав на цыпочки и заглядывая ей за воротник.

Элли, Джастин и Пайк захихикали.

— Да нет же! — досада Лаванды не казалась наигранной. — В Пристройке, ещё в пятницу! Вы там завтра во сколько будете?

Девочки переглянулись.

— Я завтра планировала спать, — с капелькой мстительного наслаждения произнесла Эрин. — Целый день!

— Нас Терри на общую тренировку позвал, перед игрой с грифами, — ответила Панси за обеих слизеринок.

— Флитвик, — Мораг просто пожала плечами.

Лаванда издала стон умирающего этонского коня — в высшей степени правдоподобный.

— Куинни хотела чем-то заняться в Пристройке после ужина, — напомнила Элли. — Для клуба профессора Снейпа.

— Давайте тогда и мы сейчас туда забежим, буквально на секундочку!

— Два коридора и ещё четыре лестничных пролёта вверх! А потом опять вниз? — Панси застонала ничуть не хуже Лаванды. — У меня ноги уже болят! Вот как чувствовала, зря мы вчера у МакГонагалл выкладывались!

— Мистер Пайк, вы ведь донесёте Панси до гостиной Слизерина, если она вдруг упадёт по дороге?

Лаванда улыбнулась слизеринцу так, что тот поперхнулся. Как и сама Панси.

— Я думаю, мисс Паркинсон справится! — Элли решительно обняла подругу.

Той не оставалось ничего, кроме как кивнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези