Читаем Король Артур и его рыцари полностью

Однако уже пробил монастырский колокол полночь, а свет в королевином покое все горел, и стражник не выходил оттуда. И тогда сэр Гавейн, которому Артур поручил сопровождать королеву и стеречь ее в монастыре, стукнул негромко в ее дверь. Но не дождался ответа сэр Гавейн, и снова стучал он и звал, и все было напрасно.

Тогда навалился сэр Гавейн плечом на узенькую дверь так, что сломался засов и едва не упал он на пол. Прочие же рыцари сбежались на шум и вслед за ним вошли к королеве.

Но пусто было в покое королевы. Один только стражник лежал у окна на полу, точно устал он стеречь Гвиневеру и уснул. Замерли в изумлении рыцари, но, увидев веревку, что свисала из окна, поняли все.

– Клянусь своими шпорами, – сказал сэр Гавейн, – либо наша стража годится только для того, чтобы стеречь курятники, либо все мы не годимся в подметки тому, кто проник к королеве.

И тут один из рыцарей нагнулся к убитому и вытащил у него из горла кинжал.

– Иисусе! – воскликнул он, поднимая кинжал к свету. – Взгляните, сэр Гавейн.

И когда Гавейн рассмотрел кинжал внимательно, кровь отхлынула от его лица.

– Не сыскать нам такой стражи, чтобы защититься от того, кто увез королеву. Герб Ланселота на этом клинке, рыцари. Пусть теперь же скачут гонцы к королю Артуру. И спаси нас Господь от великой распри.


Кто уверен в своих силах, не ждет врага затаившись. Спешит он вперед и сил чужих не считает. Бьется смело и о ранах своих не думает – будет время перевязать их, когда побежит враг. А настигнет смерть в бою – что ж, тогда и заботиться не о чем.

Нет в Британии рыцаря, кто посмел бы сказать, что таится сэр Ланселот от опасности, что боится взглянуть в глаза врагу. Но встал король Артур со своим войском против Ланселотова замка, и не показывается Ланселот в поле, и на стенах его не видно.

Подъезжают Артуровы рыцари к самым стенам, трусом и болтуном величают Ланселота, но тихо в замке, только рыцарские шлемы поблескивают между зубцов стены.

А в замке обступают рыцари сэра Ланселота, и лица их красны от гнева.

– Друг Ланселот, – говорит ему сэр Динадан, – будь ты один в замке, кто мог бы запретить тебе терпеть оскорбления от заносчивого сэра Кэя или от выскочки Мордреда? Однако много нас нынче собралось вокруг тебя, и не хуже королевской твоя дружина. Так неужели неведомо тебе, что не может доблестный воин терпеть, когда хулят его предводителя. А потому либо сам выйди в поле, либо нам вели проучить наглецов!

И рыцарь Грифлет, и сэр Гарет Белоручка, и все благородные рыцари, кто был там, требовали того же. Ланселот же сказал им так:

– Что ж, благородные сэры, не стану я больше испытывать ваше терпение. Но не спешите выехать в поле всей вашей силою. Ведь всякий скажет тогда, что Артуровы рыцари подняли меч на своего короля, и великий позор будет братству Круглого стола. Я же выеду назавтра в поле один, и коли захочет сэр Артур биться со мной, то пусть Господь поможет правому, ибо некому, кроме Господа, рассудить нас в этой распре. Ведь нет никакого позора в том, что бьются рыцари на поединке, хотя бы один из них был королем.

А в поле перед замком Ланселота стоит шатер короля Артура, и толпятся бароны в шатре с утра до вечера. И от зари до зари уговаривает сэр Мордред короля Артура идти на приступ.

– Видно, мало вы, сэр Артур, любите супругу свою Гвиневеру. Словно разбойник с большой дороги, похитил ее бесчестный Ланселот, а вам и горя мало! Да за такое оскорбление другой бы король всю землю вокруг залил бы кровью! – И так долго без устали твердил это сэр Мордред, что дивно было иным, откуда у него в языке столько силы.

Когда же начал король Артур поддаваться на уговоры приемного сына, вдруг раскатились по лагерю крики и копыта застучали у королевского шатра. Гонец в избитых доспехах соскочил с коня и шагнул в шатер.

– Государь! – проговорил он с трудом. – Стоило рыцарям покинуть Камелот, как нагрянули с севера корабли с великим множеством свирепых воинов. И хоть бьется с ним оставшееся войско, но не сдержать нам их лютую силу без подмоги.

Ошеломленный страшным известием, молчал король, и рыцари не знали, что сказать им. Один только Мордред не растерялся.

– Благородный король! – воскликнул он. – Неслыханный позор ляжет на вас, если простите вы своего оскорбителя и уйдете от стен Ланселотова замка. Доверьте половину войска мне, благородный король, и не успеете вы вернуться в Камелот, как уже сброшу я в море северных дикарей на радость голодным рыбам.

И хоть дивился король тому, как легко решился на такое дело сэр Мордред, но порадовался его мужеству и разрешил взять столько войска, сколько пожелает он. Из рыцарей же взял с собою Мордред только своих родичей, и половину пехоты увел он с собою.

Но ушел отряд Мордреда, бряцая доспехами, и отослал король Артур из своего шатра всех. О чем думал король, о чем молился – не ведали рыцари. Однако вышел он из шатра одетый для битвы, и взгляд его был тверд.

Живо подошел к нему сэр Кэй, ведь решил рыцарь, что прозвучит сейчас сигнал и завяжется наконец бой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги для умных детей

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези