Читаем Король былого и грядущего полностью

– А что такое с Королем? – поинтересовался сэр Эктор. – Уж не хотите ли вы сказать, что он собирается к нам, поохотиться с этими его чертовыми гончими или еще что-нибудь такое?

– Он умер, – трагически вскричал Король Пеллинор. – Умер, бедняга, и охотиться больше не может.

Сэр Груммор уважительно встал и обнажил главу.

– Король умер, – сказал он. – Да здравствует Король.

Все остальные почувствовали, что им тоже следует встать, а няня мальчиков залилась слезами.

– Вот горе так горе, – рыдала она. – Их верноподданное высочество померли, а какой был уважительный господин. Сколько ихних раскрашенных портретов я вырезала из иллюстрированных молитвенников и приклеила над камином. С того самого времени, как был он совсем молоденький и все разъезжал по свету, осматривая замки, и потом, когда он выиграл конкурс на звание «Принц Очарование» и посещал зоны бедствий, не было такой картинки с ним, которую б я не вырезала, да, и я всегда думала о нем перед сном.

– Нянюшка, угомонитесь, – сказал сэр Эктор.

– Торжественный момент, ведь так? – сказал Король Пеллинор, – что? Утер Завоеватель, 1066–1216.

– Торжественная минута, – сказал сэр Груммор. – Король мертв. Да здравствует Король.

– Нам следует опустить шторы, – сказал Кэй, всегдашний приверженец должных формальностей, – и приспустить флаги.

– Это верно, – сказал сэр Эктор. – Кто-нибудь, сбегайте, скажите сержанту.

Очевидно, выполнять это распоряжение надлежало Варту, ибо из присутствовавших людей благородного звания он был самым младшим, – и Варт весело побежал на поиски сержанта. Оставшиеся в башенном покое вскоре услышали голос, оравший: «А ну, раз-два, особый траур по его покойному величеству, по команде „два“ опускаем!», а затем плеск штандартов, знамен, вымпелов, флагов, флажков, лозунгов и эмблем, кои делали столь веселыми белоснежные башенки Замка Дикого Леса.

– Как вы об этом прослышали? – спросил сэр Эктор.

– Продирался, понимаете, прилеском за своей Зверюгой и повстречал важного такого монаха-бенедиктинца, он мне и рассказал. Самая последняя новость.

– Бедный старик Пендрагон, – сказал сэр Эктор.

– Король умер, – важно возгласил сэр Груммор. – Да здравствует Король.

– Замечательно, конечно, что вы все время говорите об этом, дражайший Груммор, – раздражительно воскликнул Король Пеллинор, – но кто этот Король, что? – кто да здравствует-то, что? – о ком вы толкуете?

– Ну как же, его наследник, – ответил несколько озадаченный сэр Груммор.

– У нашего благословенного монарха, – слезливо сказала нянюшка, – не было никакого наследника. Это всякий знает, кто изучал верноподданное семейство.

– Господи помилуй! – воскликнул сэр Эктор. – Но ближайший-то родственник у него же ведь должен быть?

– Так в том-то и дело! – чрезвычайно возбудившись, закричал Король Пеллинор. – Это самое волнующее и есть, что? Ни наследника, ни ближайшего сородича, а трон кому же наследовать? Потому-то мой монах и тревожился, что? Потому все время и спрашивал, а кто же наследовать будет, что, а? Что?

– Вы что, хотите сказать, – гневно воскликнул сэр Груммор, – что в нашей Волшебной Стране больше нет Короля?

– Ни вот столечко, – закричал Король Пеллинор, чувствуя, какую он принес важную весть. – Зато появились знамения и чудеса всякого рода.

– По-моему, это скандал, – сказал сэр Груммор. – Бог ее знает, до чего докатилась несчастная старая страна. А всё эти лолларды и коммунисты, нисколько не сомневаюсь.

– Какие знамения и чудеса? – спросил сэр Эктор.

– Да, так вот, там в одной церкви появился такой меч, и он в камне. Ну то есть не совсем в церкви, понимаете? А рядом с церковью, и не так чтобы в камне, что? Но в этом роде, вот так вот можно сказать.

– Куда смотрит Церковь, не понимаю, – сказал сэр Груммор.

– И все это в наковальне, – объяснил Король.

– Церковь?

– Нет, меч.

– Но вы вроде сказали, что он был в камне?

– Нет, – сказал Король Пеллинор, – камень около церкви.

– Послушайте, Пеллинор, – сказал сэр Эктор, – вам нужно немного отдохнуть, старина, и начать все сначала. Ну-ка, выпейте вот этот рог меда и успокойтесь.

– Меч, – сказал Король Пеллинор, – торчит из наковальни, которая стоит на камне. Он проходит сквозь наковальню и прямо в камень. Наковальня прилипла к камню. Камень стоит около церкви. Налейте мне еще меду.

– Ну и не вижу тут никакого чуда, – заметил сэр Груммор. – Чудо в другом – как они допускают такие вещи. Впрочем, в наши дни, когда вокруг сплошные агенты саксов, ни за что нельзя поручиться.

– Друг вы мой разлюбезный, – вскричал Пеллинор, снова приходя в возбуждение, – дело же не в том, где стоит камень, что? – я же вам объясняю, а в том, что на нем написано, вот же в чем дело-то!

– На чем?

– Да на рукояти!

– Знаете, Пеллинор, – сказал сэр Эктор. – Вы просто посидите с минуту спокойно, лицом к стене, а потом вы нам все расскажете, о чем это вы тут толковали. Вы, главное, старина, успокойтесь. Не надо спешить. Посидите, посмотрите на стену, будьте умницей, а потом начинайте рассказывать, но только как можно медленнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги