Читаем Король Дарлии полностью

Парни молча, плотно прижавшись друг к другу, стали наступать на Феликса и Алису и оттеснять их подальше от кабинета Людвига. Когда они оказались на довольно безопасном расстоянии, четверка Лукаса остановилась.

– Ну, теперь можно спокойно поговорить, – зловещим голосом сказал мальчик с глазами-льдинками, с ненавистью глядя на Феликса. – Ну, защитничек, что скажешь?

– Надо их проучить как следует! – предложил Томас, самый задиристый из парней.

Он подошел к Алисе совсем близко и бесцеремонно дернул ее за волосы.

– Это у тебя парик или натуральная пакля? – с издевкой в голосе спросил он и оскалил зубы, его приятели дружно захохотали. – А что, если взять и побрить тебя наголо? Ты будешь отлично смотреться!

Он, видимо, хотел сказать еще что-то такое же омерзительное, но не успел. Неожиданно Алиса схватила обидчика за руку и рывком бросила его на пол. Приземлившись на спину, Томас застыл в нелепой позе и в недоумении уставился на девочку. Его друзья, не ожидавшие такого отпора, стояли в стороне и тоже испуганно взирали на Алису. В коридоре на минуту воцарилось гробовое молчание. Алиса же, закончив с Томасом и выждав какое-то время, уверенно направилась к остальным парням. Увидев это, Натан и Патрик попятились назад.

– Ты чего? Нельзя пошутить, что ли? – пробормотал Натан, плотный мальчик с кроличьими глазками-пуговками. – Зачем сразу драться-то?

Он не стал дожидаться, когда Алиса подойдет к нему ближе, и бросился бежать. Его примеру последовал и Патрик. Томас тоже, придя в себя, вскочил на ноги и кинулся прочь вслед за своими друзьями. Отбежав на безопасное расстояние, он обернулся, показал Алисе кулак и кинулся дальше вглубь коридора. Только Лукас не тронулся с места. Он с вызовом смотрел на девочку, и в его глазах горели злые огоньки. Алиса было ринулась к нему, но Феликс схватил ее за руку, и она остановилась.

– Оставь его, не связывайся, – стал отговаривать Алису Феликс.

– Ну что, страшно? – усмехнулся Лукас, застывший напротив в высокомерной позе. – Сдрейфили?

– Пусти меня! – воскликнула Алиса и попыталась вырвать свою руку, но ей это не удалось – Феликс продолжал крепко сжимать ее запястье.

Лукас неторопливо развернулся на сто восемьдесят градусов и с гордым видом двинулся прочь.

– Да пусти же! – закричала Алиса и, наконец, высвободила свою руку. – Надо было поставить его на место!

Феликс не успел ничего ей сказать: рядом с ребятами хлопнула дверь.

– Что тут за шум? – послышался приятный женский голос.

Его обладательницей оказалась кареглазая женщина с длинными каштановыми волосами, одетая в облегающий кожаный комбинезон, сплошь украшенный металлическими звездами размером с монету. Она стояла в проеме двери, изящно облокотившись на косяк, и в упор разглядывала ребят. Очевидно, это была одна из наставниц школы.

– Аида, – тихо прошептала Алиса, – она сегодня утром заходила к нам.

– Что вы там шепчетесь? – полюбопытствовала женщина и строго посмотрела на Алису. – Да я тебя знаю, ты соседка Мелиссы… А с тобой мы незнакомы, – сказала она, переведя взгляд на Феликса и оглядывая его с ног до головы. – Ну и что вы тут делаете? Все ученики должны быть на занятиях или у себя в комнате, а вы тут прохлаждаетесь… В школе запрещено бегать по коридору и шуметь. Вы не на улице, – произнесла женщина уже повышенным и немного раздраженным тоном и захлопнула за собой дверь.

Только сейчас Феликс и Алиса увидели висевшую на ней табличку «Аида. Магистр волшебства и магии высшей категории». Почти такими же табличками были снабжены и другие двери в коридоре. Они отличались друг от друга только именами и званиями наставников, занимавших ту или иную комнату.

– Если не считать Людвига и Биатрису, наставников в школе около двадцати, – констатировал Феликс, когда ребята наконец добрались до нужного кабинета. – А ты слышала, что говорили за дверью? – вдруг спросил мальчик, Алиса кивнула. – Королевские воины ищут Орвина, пятого короля… Боюсь, что Рипрок со своими вепрями могут со дня на день заявиться в школу. Что-то мне подсказывает, что нынешний король не слишком-то доверяет Людвигу… Дальше здесь оставаться опасно. Нам надо быть наготове, чтобы, в случае чего, сразу сделать отсюда ноги.

– Ты хочешь сказать, что нам скоро придется покинуть школу? – спросила девочка, и Феликс утвердительно кивнул. – Но куда мы пойдем? Мы же никого не знаем в этом новом мире… Вокруг школы, я слышала, одни только горы…

– Да, ты, конечно же, права, – задумался Феликс. – Нам не помешала бы помощь кого-то из местных…

– Но кому мы можем довериться? Мы же почти никого не знаем.

– Жалко, Марка с нами нет… Он бы точно помог, – огорченно сказал Феликс. – Ну, придется рискнуть и довериться кому-нибудь еще…

– Может, попробуем обратиться к твоему соседу? – предложила Алиса.

– Ты имеешь в виду Эдгара? Нет, это исключено, – возразил Феликс. – Ты же слышала, что говорил Марк. Он – племянник первого советника короля. Давай лучше попробуем попросить Мелиссу. Как она тебе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература