Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Пусть даст от нас согласие Уэстморленд.

Готспер

Да, Дуглас, поручите это лорду.

Дуглас

С великим наслажденьем передам.

(Уходит.)

Вустер

Король прощать нас вовсе не намерен.

Готспер

А вы просили? Боже упаси!

Вустер

Я упрекнул его в измене слову.Он отрицает это и теперьОтказ от клятвы подкрепляет клятвой.Кричит: «Предатели, бунтовщики!»И нас грозит мечом казнить за это.

Возвращается Дуглас.

Дуглас

К оружию, к оружью, господа!Я королю отправил дерзкий вызов.Его снесет заложник Уэстморленд.

Вустер

При всех, во всеуслышанье принц Уэльский Тебя на поединок вызвал с ним.

Готспер

О, если бы в одних нас было дело И жизнью не жертвовал никто! Скажите, как держался он при этом? Презрительно? Презрительно?

Вернон

О нет.Не слышал в жизни вызова скромнее.Так брата брат позвал бы фехтовать.Он честно отдавал вам справедливость И славословил так, как будто вас Увековечивал, как летописец.Но в чем он проявился до конца,Так это в той стыдливости, с какою Он горько с вами сравнивал себя,Как строгий, осуждающий учитель И как вину сознавший ученик.И тут мой долг сказать пред целым светом, Что если он останется в живых,То будущее Англии ни разу Не подавало нам таких надежд,Напрасно подвергаясь искажениям.

Готспер

Ну, вы влюбились, видимо, мой друг,В его безумства. Никогда не слышал, Чтоб кто-нибудь дурил, как этот принц. Но кто б он ни был, я с такою силой Сумею сжать его в своих руках,Что только кости затрещат, поверьте.К оружию, к оружью, господа!Друзья мои, товарищи, солдаты,Вы сами лучше знаете свой долг,Чем это можно выразить словами,Да красноречием я и не блещу.

Входит гонец.

Гонец

Вот письма к вам, милорд.

Готспер

Читать не время.Друзья мои, жизнь наша коротка. Но даже будь она короче часа, Она должна была бы надоесть, Когда б мы тратили ее бесславно. Мы в жизни не боялись королей И будем умирать по-королевски.Оружие у нас освящено Сознаньем нашей справедливой цели.

Входит второй гонец.

Второй гонец.

Пора, милорд. Король недалеко.

Готспер

Я рад, что он меня перебивает. Смолкаю. Я не мастер говорить.Пусть каждый совершит, что будет в силах.Я вынул меч. Я обагрю его Ценнейшей кровью, лучшею, какаяПролиться может в нынешнем бою.Трубите в трубы, бейте наступление. Подхватывайте: «Перси! Esperanza!»В последний раз обнимемся друг с другом,Из нас иные больше никогда Уже не будут обнимать друг друга.

Трубы.

Все обнимаются и уходят.

<p>Сцена 3</p>

ПОЛЕ БИТВЫ БЛИЗ ШРУСБЕРИ.

Единичные стычки. Вдали сигналы к наступлению. Сталкиваются Дуглас и сэр Уолтер Блент, одетый королем.

Блент

Кто ты, что попадаешься все время Мне на глаза? Что привязался ты?
Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги