Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Пускай. Чем неожиданней оно,Тем яростней нам надо защищаться.В нелегком деле мужество крепчает.Мы встретим их, как должно; пусть идут!

(Входят король Иоанн, Элеонора, Бланка, Бастард, вельможи и войско.)

Король Иоанн

Мир Франции, когда не помешаетНам Франция вступить в пределы наши.Не то — ей кровью истекать, а нам,Бичу господня гнева, — покаратьЗа гордость тех, кто мир изгнать решится.

Король Филипп

Мир Англии, когда ее полкиДомой вернутся, не нарушив мира.Мы любим Англию: ее же радиПотеем здесь под тяжестью брони.Тебе бы потрудиться вместо нас;Но Англию так мало возлюбил ты,Что, короля неправо отстранив,Законную преемственность нарушил,Ограбил отрока и осквернилНасильем наглым девственность короны.Взгляни на мальчика — и облик братаУзнаешь ты: его глаза и лоб;Здесь уменьшенным все воплощено,Что умерло в Готфриде. Будет времяСтраница жизни превратится в книгу.Готфрид тебе был старшим братом; мальчикЕго наследник. Как же королемНазвался ты, скажи во имя бога,Когда живая кровь струится в жилахТого, чье место ты посмел занять?

Король Иоанн

А от кого ты право получилДопрашивать меня, король французский?

Король Филипп

От вышнего владыки, что внушаетБлагие помыслы земным владыкам,Обязанным неправду пресекать.А отрок этот под мою защитуПоставлен им, и мне поможет онЗа зло твое расправиться с тобой.

Король Иоанн

Захватчиком ты хочешь стать, я вижу!

Король Филипп

Прости: захватчика хочу сразить,

Элеонора

А кто, король, по-твоему, захватчик?

Констанция

Отвечу я: бессовестный твой сын.

Элеонора

Прочь, наглая: чтоб королевой стать,Ублюдка своего на трон сажаешь.

Констанция

Всегда я верной сыну твоемуБыла, как ты — законному супругу.И с Готфридом мой мальчик больше сходен,Чем ты с Иоанном, хоть по духу выКак дождь с водой, как черт и мать его.Артур — ублюдок? Да клянусь душой,Отец его не так был честно зачат:Ведь он тобой произведен на свет.

Элеонора

Вот, мальчик, мать твоя отца позорит!

Констанция

Вот, сын мой, как тебя позорит бабка!

Эрцгерцог

Потише!

Бастард

Он глашатай!

Эрцгерцог

Что за шут?

Бастард

Да, шут, и он с тобой сыграет шутку:С тебя сорвет он живо шкуру льваС твоей впридачу. Ты — тот самый заяц,Что дергает за гриву мертвых львов.Тебя я выкурю из львиной шкуры;Ей-богу, выкурю тебя, ей-богу!

Бланка

По праву носит одеянье льваЛишь тот, кто сам сорвал его со льва.

Бастард

Ему ж оно пристало, как ослуПристала обувь славного Алкида.Но груз я со спины осла сниму,Не то — хребет переломлю ему.

Эрцгерцог

Что за трещотка уши нам терзаетНеугомонным шумом лишних слов?Король, Людовик, вам — принять решенье!
Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги