Да, в страшный час последнего расчетаМеж небом и землей — печать и подписьНа нас проклятье божье навлекут.Как часто мы свершаем злое делоЛишь потому, что так доступны средства!Случайно оказался ты при мне,Отмеченный рукой самой природы,Назначенный для гнусного деянья,Вот мне на ум убийство и пришло.Мне подсказал ужасный облик твой,Что ты легко пойдешь на преступленье,Что ты годишься для опасных делИ бросил я намек на смерть Артура.А ты, подлаживаясь к королю,Не побоялся принца погубить.
Хьюберт
Мой государь…
Король Иоанн
Ты только покачал бы головой,Ты притворился б только, что не понял,Ты б с удивленьем на меня взглянул,Как будто ожидая пояснений,И тяжкий стыд сковал бы мне уста,И ужас твой во мне родил бы ужас.Но как легко схватил ты мой намек,Греховным замыслам ответив ловко!Без колебаний согласилось сердцеИ поднялась жестокая рука,Свершая то, что мы назвать не смели.Прочь! На глаза не попадайся мне!Дворянством я покинут, силы вражьиПочти что вламываются в ворота,И даже существо мое — странуМоей живой и полной силы плотиУсобица терзает: это совестьС убийством родича не примирилась.
Хьюберт
Идите в бой на внешнего врага,А с совестью я сразу примирю вас.Племянник ваш живет: рука моя,Как девушка, чиста, и нет на нейКровавых пятен. Сердца моегоСмутить не мог соблазн смертоубийства.В моем обличье оскорбили выСаму природу: как оно ни грубо,В нем есть душа, и стать она не в силахНевинного ребенка палачом.
Король Иоанн
Артур живет? Беги скорее к пэрамИ этой вестью ярость их залей,Чтоб, укротив, вернуть к повиновенью.Прости мне то, что я в сердцах сказалПро облик твой. Ведь я ослеп от гнева:В кровавой дымке мне твое лицоСтрашней казалось, чем оно на деле.Не отвечай — я раздраженных лордовЖду с нетерпеньем в комнате своей.Беги за ними слов моих быстрей.
Уходят.
Сцена 3
ПЕРЕД ЗАМКОМ.
На стену всходит Артур.
Артур
Да, высока стена, а прыгнуть надо.Будь милосердна, добрая земля.Меня здесь мало знают, и притомНа мне одежда юнги. О, как страшно!И все ж я попытаюсь. Если, спрыгнув,Не разобьюсь, — дорогу на свободуНайду я без труда — и не одну:Уж лучше в бегстве смерть, чем смерть в плену.
(Прыгает вниз.)
Ах, камни с дядей заодно. Господь,Мой дух — тебе; земле английской — плоть!
Входят Пембрук, Солсбери и Вигот.
Солсбери
В Сент-Эдмондсбери я с ним встречусь, лорды.Спасенье в этом: отвергать нельзяЛюбезных предложений в час суровый.
Пембрук
А кто привез письмо от кардинала?
Солсбери
Французский рыцарь, граф Мелен. В беседеОн больше рассказал мне, чем письмо,О добрых чувствах юного дофина.