Не медля надо ехать: ведь к немуНикак не менее двух дней пути.
Входит Бастард.
Бастард
Вновь мы сошлись, разгневанные лорды!Король вас просит поскорей прийти.
Солсбери
Он сделал все, чтоб мы порвали с ним.Мы честью нашей не хотим лататьИстасканной, запятнанной порфирыИ не пойдем за ним: его ногаПовсюду след кровавый оставляет.Нам худшее известно, — так емуИ передай.
Бастард
Решайте, как хотите.По мне — ответить лучше добрым словом.
Солсбери
Сильнее всех приличий — наша скорбь.
Бастард
Сейчас для скорби нет у вас причин,И, значит, нет причин забыть приличье.
Пембрук
Сэр, сэр! В права вступает нетерпенье!
Бастард
В права — на вас одних навлечь беду.
Солсбери
Темница — здесь.
(Заметив тело Артура.)
А это кто лежит?
Пембрук
Как царственен и чист твой облик, смерть!Земля не схоронила злодеянье!
Солсбери
Убийца ужаснулся и не скрылК возмездию взывающее дело.
Бигот
Могиле обрекая красоту,В могилу не посмел ее упрятать.
Солсбери
Сэр Ричард, вы что скажете? СлучалосьВам это видеть, слышать, иль читать,Иль думать о подобном? Видя это,Глазам вы верите? Могла бы мысльВозникнуть о таком, когда б глазаНе увидали? Вот предел, вершина,Венец, корона рыцарского шлемаВ гербе убийцы! Самый злой позор,Свирепейшее зверство и подлейшийИз всех ударов, что могли нанестьСлепая злоба или ярый гнев,Чтоб состраданье слезы проливало.
Пембрук
Убийства дней былых — ничто пред этим,И беспримерностью своей оноДолжно придать и чистоту и святостьЗлодействам нерожденных поколений.Нет зрелища страшнее; рядом с нимПокажется любая бойня шуткой.
Бастард
Кровавое и мерзкое деянье!Жестокая рука его свершила,Когда виновна чья-нибудь рука.
Солсбери
«Когда виновна чья-нибудь рука»?Мы этого, пожалуй, ожидали.Свершилось Хьюберта рукою гнусной,Задумал же и повелел король.От верности ему я отрекаюсь,Склонясь над этим мертвым нежным- телом.Над бездыханной прелестью егоМой вздох да вознесется фимиамомСвященного и страшного обетаНе ведать больше радостей мирских,Не осквернить веселием души,Чуждаться лени и бежать покоя,Покуда славой не покрою руку,Которую я мщенью посвятил.Пембрук и БиготТвои слова мы свято подтверждаем!
Входит Хьюберт.
Хьюберт
Я, право, сбился с ног, ища вас, лорды.Живет Артур! Король вас ждет к себе.
Пембрук
Какая дерзость! Он не покраснелПред ликом смерти! — Прочь отсюда, изверг!