Читаем Король Иоанн; Ричард II; Генрих IV (1 часть) полностью

Мы в изумленье. Долго ждали мы,Что трепетные ты согнешь колениПеред своим законным королем.И если государь я, — как посмелиТвои колени должный страх забыть?А если нет, то где десница божья,Что от престола отрешила нас?Ничья рука из плоти и из кровиИз наших рук не может вырвать скипетр,А если кто отважится на этоТот святотатец, бунтовщик и вор.Вы мните, что, сгубив изменой души,Не только вы — все отреклись от нас,Что мы бессильны, лишены друзей?Но знайте, что господь мой всемогущийС заоблачных высот на помощь намПошлет всесокрушающее войско;Оно сразит и вас и ваших чад,Живых и тех, что в чреве материнском,За то, что вы, вассалы, взбунтовались,Моей короне вздумали грозить.Не Болингброк ли там? Скажи ему,Что каждым шагом по моей странеОн совершает тяжкую измену.Иль хочет он оставить за собойКровавый след войны междоусобной?Не прежде, чем он наш венец себеНа голову наденет, — десять тысячРазрубленных голов обезобразятЛик Англии, измяв ее цветы,И белоснежный мир ее заменятБагровым гневом, и ее лугаОбрызжут английской священной кровью.

Нортумберленд

Да сохранит наш властелин небесныйЗемного властелина, короля,От ужасов войны междоусобной!Кузен твой благородный, Болингброк,Почтительно тебе целуя руку,Клянется досточтимою гробницей,Воздвигнутой над прахом ваших предков,И королевской кровью, что течетВ обоих вас из единого истока,И мужественной дланью Джона Ганта,И собственным достоинством и честью,И всем, чем может клясться дворянин,Что он сюда пришел с одной лишь целью:Вернуть свои наследные праваИ короля коленопреклоненноПросить, чтоб он изгнанье отменил.Коль это государь ему дарует,Блестящий меч он ржавчине отдаст,И берберийского коня — конюшне,А верное и преданное сердцеСлуженью государю своему.Он поклялся, как принц, и это правда;Как дворянин, я клятву подтвержу.

Король Ричард

Нортумберленд, ответ наш передай:Здесь будет наш кузен желанным гостем,И все, о чем он справедливо просит,Мы жалуем ему без возражений.И передай в любезнейших словахПривет от нас достойному кузену.

Нортумберленд возвращается к Болингброку.

(Омерлю.)

Уж не унизились ли мы, кузен,Смиренным видом и учтивой речью?Быть может, нам вернуть Нортемберленда,С изменником не заключать условий,Сразиться с ним и умереть в бою?

Омерль

Нет, надо время выиграть речами,А время нам пошлет друзей с мечами.

Король Ричард

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги