– Согласен. Стены не имеют ушей. Все верно. Вы будете получать фунт риса в неделю.
– Это все?
– Мы договоримся на два фунта в неделю и полфунта сушеной рыбы. Раз в неделю.
– А сахар? А яйца?
– Они все идут в госпиталь, вы же знаете.
Джонс ждал, и Грей ждал, и Блейкли шмыгал носом в темноте. Потом Грей собрался уходить и стал засовывать гирю в карман.
– Грей, подождите-ка минутку. – Джонс взял два яйца и предложил их ему. – Вы будете получать одно в неделю, вместе с остальными продуктами. И еще немного сахара.
– Я хочу вам рассказать, что собираюсь сделать, подполковник. Я отправлюсь к полковнику Смедли-Тейлору и расскажу ему, как вы меня покупали, покажу ему гири. Может быть, найдется наряд на очистку выгребных ям, а я молю Бога, чтобы такой был, я собираюсь вас там утопить, но не слишком быстро, потому что хочу видеть, как вы умрете. Я хочу слышать, как вы кричите, и смотреть, как вы будете медленно умирать. Вы оба.
Потом он вышел из склада на солнце, и дневная жара обожгла его, а боль вывернула внутренности наизнанку. Но он заставил себя идти и начал медленно спускаться по холму.
Джонс и Блейкли, стоя у дверей склада, наблюдали за ним. И оба были смертельно перепуганы.
– О господи, сэр, что теперь будет? – проскулил Блейкли. – Они вздернут нас…
Джонс рывком втащил его в склад, захлопнул дверь и злобно ударил:
– Заткнись!
Блейкли бормотал что-то невнятное, лежа на полу, слезы катились у него из глаз. Джонс еще раз встряхнул его и снова ударил.
– Не бейте меня! Вы не имеете права бить…
– Заткнись и послушай! – Джонс снова встряхнул его. – Послушай, чтоб тебе провалиться! Я тебе тысячу раз повторял, чтобы ты пользовался правильными гирями в день, когда Грей проверяет, ты, идиот, неумелый дурак! Хватит пускать сопли и послушай. Первое: ты будешь отрицать все, что здесь было сказано. Понял? Я ничего не предлагал Грею, ты понял?
– Но, сэр…
– Ты должен все отрицать, ты понял?
– Да, сэр.
– Хорошо. Мы оба будем все отрицать, и, если ты будешь придерживаться этой версии, я вытащу тебя из дерьма.
– Вы можете? Вы правда можете это сделать, сэр?
– Я могу, если ты будешь все отрицать. Следующее. Тебе ничего не известно насчет гирь, и мне тоже. Ты понял?
– Но мы единственные, кто…
– Тебе ясно?
– Да, сэр.
– Следующее. Ничего здесь не было, не считая того, что Грей обнаружил поддельные гири, и я и ты – оба были потрясены этим. Ты понял?
– Но…
– Теперь расскажи мне, что здесь произошло. Расскажи мне, черт тебя дери! – взревел Джонс, надвигаясь на Блейкли.
– Мы… мы заканчивали проверку, и тогда… тогда Грей упал на весы, и гири перевернулись, и… и он обнаружил, что они поддельные. Все правильно, сэр?
– Что произошло дальше?
– Ну, сэр… – Блейкли минуту подумал, потом лицо его просветлело. – Грей спросил нас про гири, а я никогда не замечал, что они поддельные, и вы были так удивлены. Потом Грей ушел.
Джонс предложил ему табаку.
– Ты забыл, что сказал Грей. Разве ты не помнишь? Он сказал: «Если вы дадите мне немного риса сверх нормы, фунт в неделю, яйцо или два, я не доложу об этом». А я сказал, чтобы он убирался к черту, что я сам доложу о гирях и о нем тоже, и я был вне себя по поводу поддельных гирь. Как они попали сюда? Какая свинья это сделала?
В маленьких глазах Блейкли светилось восхищение.
– Да, сэр, я ясно помню. Он попросил фунт риса, яйцо или два яйца. Точно так, как вы говорите.
– Тогда помни об этом, ты, идиот! Если бы ты пользовался нормальными гирями и держал язык за зубами, мы бы не влипли в это дерьмо. Больше не подводи, а не то я обвиню во всем тебя. И тогда мое слово будет решающим.
– Я не подведу вас, сэр, обещаю…
– В любом случае наши показания будут весомей показаний Грея. Поэтому не беспокойся. Если не будешь терять головы и помнить все, что нужно говорить.
– Я не забуду сэр, я не забуду.
– Хорошо. – Джонс запер сейф, входную дверь склада и ушел.
«Джонс хитрюга, – уговаривал себя Блейкли, – он вытащит нас из этой истории». Теперь, когда страх перед разоблачением рассеялся, он почувствовал себя в безопасности. Конечно, Джонсу придется спасать собственную голову вместе с твоей. Конечно, Блейкли, мой хороший, ты и сам хитер, так хитер, что позаботился о том, чтобы собрать улики на подполковника, просто на случай обмана.
Полковник Смедли-Тейлор долго изучал гирю.
– Поразительно! – сказал он. – Я просто не могу в это поверить. – Он проницательно посмотрел на Грея. – Вы серьезно пытаетесь мне доказать, что подполковник Джонс предлагал вам взятку? Из лагерных запасов?
– Да, сэр. Именно так, как я рассказал вам.
Смедли-Тейлор сел на кровать в маленьком бараке и вытер пот – было жарко и душно.
– Я не верю этому, – повторил он, качая головой.
– Они были единственными, кто имел доступ к гирям…
– Я знаю и не спорю с вами, Грей. Но это просто… ну невероятно. – Смедли-Тейлор довольно долго молчал, и Грей терпеливо ждал. – Грей… – Полковник все еще рассматривал гирю и крошечное отверстие в ней, потом продолжил: – Я подумаю, что с этим делать. Все… дело… чревато опасностью. Вы не должны никому говорить о нем, никому, вы понимаете?
– Да, сэр.